新版现代西班牙语第一册课文翻译

发布时间 : 星期二 文章新版现代西班牙语第一册课文翻译更新完毕开始阅读

Unidad 9 Texto I 课文一

Indicando el camino(Rita y Bella hablan por teléfono. Rita recibe la llamada. ) 指路(里达和贝拉在打电话。里达接电话)

Rita: Hola, buenas tardes. ?Con quién tengo el gusto de hablar? 里达:喂,下午好。请问您是哪一位?

Bella: ?Rita, soy yo: Bella! Acabo de llegar. 贝拉:里达,是我呀,贝拉!我刚到。

Rita: ?Bella! ?Que alegría! ?Cuánto tiempo sin vernos! 里达:贝拉!我真高兴!我们好长时间没见面了! Bella: ?Sí, y qué ganas tengo de verte! 贝拉:是啊,我多希望跟你见面啊。 Rita: ?Desde dónde me llamas? 里达:你在哪给我打电话呢? Bella: Desde el hotel Gato Negro. 贝拉:我在黑猫宾馆呢。

Rita: ?Gato Negro? Queda bastante lejos. ?Sabes? Baja inmediatamente a la recepción para decir que dejas el hotel. Ven a mi casa. Aqui hay suficiente espacio para las dos.

里达:黑猫宾馆?和我这很远啊。你知道怎么做吗?马上下楼去接待厅,退掉房间,然后来我家。我这地方够大足够咱们俩住了。

Bella: Pero no tengo tu dirección. ?Puedes decírmela? 贝拉:但是我不知道你的地址啊。能告诉我吗?

Rita:Por supuesto. Te la doy ahora mismo. Para mayor seguridad, dame el número de tu móvil (celular) y déjalo encendido.

里达:当然了。我现在就告诉你。为了保险起见你还是告诉我你的手机号吧,把手机开机。 (Unos diez minutos después) (大约十分钟后)

Bella: Hola. Rita, ya estoy fuera del hotel. ?Qué hago? 贝拉:喂,里达,我现在在宾馆外边了。我往哪走?

Rita: Mira hacia la izquierda. ?Ves una parada de autobús? Allí, toma la línea 674. 里达:往左看。看见一个公交站了吗?在那坐674路。

Bella: Veo ahí un autobús. Voy corriendo, a ver si alcanzo. 贝拉:我看见公交车了。我得跑着赶车,看看能不能赶上。

Rita: Eso, corre rápido. Apéate en la parada Tres Pinos. Entra en la estación del metro y coge (toma) la línea 12 hasta La Biblioteca Racional. Allí cerca hay una zona residencial llamada Aguas Claras. Yo vivo en el 1402. a la izquierda del edificio 11. ?Está claro?

里达:哦,那就快跑吧。在三棵松那一站下车。进地铁站然后坐二号线到国家图书馆站下。那附近有一个叫清水的居民区,我住1402,在11栋的左边。明白了吗? Bella: Creo que si. En todo caso, si me pierdo, te vuelvo a llamar. 贝拉:当然明白了。如果我找不到的话,我再给你打电话。 Rita: Descuida. Nos vemos. Te espero. 里达:小心点。我们一会儿见,我等你。

Unidad 9 Texto II 课文二

Secretaria y cliente 秘书和客户

Buenos días, se?orita. Vengo con una delegación, Tenemos una entrevista con el se?or gerente.

小姐,下午好。我和一个代表团来的,我们和经理约好了有一个采访。

Buenos días. Bienvenidos. El se?or gerente los espera en su oficina. Por favor, suban al piso 24.

早上好。欢迎。经理在他办公室等着你们呢。请上24楼。

Al salir del ascensor, tomen a la derecha y avancen unos metros por el pasillo. 下电梯往右走,在走廊里向前走几米。

Llamen en la segunda puerta de la izquierda, el número 2473. 敲左边第二个门,就是2473号门。

Muchas gracias. Yo quiero preguntarle otra cosa. Somos diez. 十分感谢。我还有一件事要问您,我们有十个人。 ?Podemos entrar todos a la oficina del gerente? 我们能一起都进入经理的办公室吗?

Lo siento. Solo pueden pasar cuatro, porque la oficina es muy peque?a. 不好意思,只能进去四个人,因为他的办公室很小。

Está bien. Entonces ustedes seis, esperen aquí. Muchas gracias, se?orita. Para servirlos.

那好吧。那么您们六位请在这等一下。小姐,谢谢你的帮助。

Unidad 10 TEXTO I 课文一

En una tienda de ropa 在一家服装店

Buenas tardes, se?orita. 小姐,下午好。

Buenas tardes. ?En qué puedo servirle? 下午好。您有需要帮助的吗?

Mire, acabo de venir de Ecuador, donde el invierno no es tan frío como en Madrid. Ya ve usted, necesito comprar mucha ropa.

我刚从厄瓜多尔来,那的冬天没有马德里这么冷。您都看见了,我需要买很多衣服。 Hace usted bien, porque, en efecto, para la temperatura de esta época, está usted muy poco abrigado. Dígame qué es lo que quiere.

来这您算是来对了,因为在这个季节您穿的确实很少。告诉我您想买什么样的衣服吧。 Muéstreme primero algún suéter, perdón, jersey como dicen ustedes. 先给我看看毛线衫吧。哦,不好意思,就是你们习惯说的毛衣。

Ah, espere. Allí veo uno muy bonito, si. ese de color gris. Pásemelo, por favor. 哦,请稍等。我看那边有一件很好看的,对,那件灰色的。请把它递给我。 Pero ese es de la talla L. 但是那件是L号的。

Creo que a usted le queda bien uno de la M. Le recomiendo ese otro de color azul oscuro, es de su talla.

我觉得您还是穿M号的比较好。我建议您看看那件深蓝色的,那尺码适合您。 Está bien. ?Puedo probármelo? 好吧。我能试试吗?

Sí. aquí lo tiene, pruébeselo ahí. detrás de esa cortina amarilla. 可以,给您,在那边试吧。就在黄色帘子后边试。 (Minutos después el comprador sale del probador. ) 几分钟后客人从试衣间里出来了。

Me queda bien y el color me sienta perfecto. Me lo llevo. ?Cuánto le debo? 我穿着挺合身的,而且这颜色我觉得也正合适。我买这件了,多少钱? ?No quiere usted algo más? 您不想再看看其他衣服了吗?

Ah, sí. sí. sí. ?Tienen también chaquetas y pantalones de tela gruesa? 看!这有外套和厚布的裤子吗?

Sígame, por favor, hacia allá, a aquel mostrador. 请跟我来,在那边,在那个柜台。

Otra cosa: necesito, además, un abrigo impermeable para los días de lluvia.

还有:我还需要一件在雨天穿的防水大衣。

Todo eso hay aquí. No tiene usted más que elegir, probarse y pagar en la caja. 全都记下来了。您没有更多选的、试的了,在柜台交钱吧。

Ya sabe, nos tiene a su disposición para cualquier cosa que necesite. Es usted muy amable, gracias.

我们竭诚为您服务。您太热情了,谢谢。

Unidad 10 Texto II 课文二

Encargo por teléfono(Suena el celular de Angel) 电话订购(安赫尔的电话响了)

ángel:Si. mamá. Estoy en el supermercado. Quiero comprarme un nuevo par de zapatos.

安赫尔:喂,妈,我在超市呢,我想买一双新鞋。

Madre: Te llamo justo para hacerte algunos encargos. 妈妈:我给你打电话就是让你捎点东西回来。 Angel: Dime lo que quieres. 安赫尔:告诉我您要的。

Madre: Ve a la sección de alimentos y tráeme dos barras de pan. un kilo de arroz, una botella de aceite y. . .

妈妈:去食品区给我买两条长面包,一公斤大米,一瓶油,还有...... Angel: Sigue. 安赫尔:继续说啊。

Madre: Espera y déjame pensar. Ah. ya no tenemos ni leche ni yogur ni queso ni mantequilla ni mermelada. . .

妈妈:稍等,让我想一下。噢,现在我们没有牛奶、酸奶、奶酪、和果酱了......

ángel: ?Un momento! ?cómo voy a recordar tantas cosas? Tengo que apuntarlas en mi móvil.

安赫尔:等一下!我怎么记得住那么多东西呢?我得用手机记下来。

Madre: Pues apúntalas. Otra cosa: el periódico de hoy para tu padre. Tráeselo. 妈妈:好,记下来吧。还有,今天你爸爸的报纸,给他拿回来吧。

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)