新版现代西班牙语第一册课文翻译

发布时间 : 星期三 文章新版现代西班牙语第一册课文翻译更新完毕开始阅读

Unidad 6 Unidad 6 Texto I. 第六单元第一课 Hora de almorzar 午饭时间

Pablo:?Qué lees. Gloria? 你在看什么,Gloria?

Gloria:Una novela de Vargas Llosa. 一本叫Vargas Llosa的小说。

Pablo:Es un escritor peruano, ?verdad? Me gustan sus novelas. 是一个秘鲁作家,是么?我喜欢他写的小说。 Gloria:Me encanta su estilo moderno. 我很喜欢他现代主义的笔风。

Pablo:Mira,es mediodía, hora de almorzar. ?Por qué no recoges tus cosas y las metes en tu mochila? Vamos a comer algo. Tengo mucha hambre.

你看,正午了,午饭时间咯。为什么不收拾下你的东西,把它们塞到背包里呢?我们去吃点什么吧。好饿呀。

Gloria:Yo también un poco, pero antes quiero beber algo. Tengo mucha sed. 我也有点饿,但是在吃饭之前我想喝点什么。真的是太渴了。

Pablo:Por casualidad, tengo una botella de agua. ?I. a quieres coger? 真巧。我有一瓶水。你喝么? Gloria:Sí. gracias. Pablo 好的,谢谢。Pablo。 Pablo:De nada. 不客气。

Gloria:Pero, ?dónde vamos a almorzar? ?En la cafetería del campus? 但是,我们去哪儿吃饭呢?校园区的咖啡馆?

Pablo:No. allí. no. Cerca de aquí hay un peque?o restaurante. ?Vamos allá? 不要,我不要那里。这儿附近有家小餐馆,我们去那儿吧?

Gloria:Vamos. 走吧。

Unidad 6 Texto II. 课文二 Limpieza 清扫

Beatriz acaba de tener una fiesta con sus amigos. 贝艾特里斯刚刚和朋友们聚会完。

Después de despedirse de los invitados, regresa a la sala y la encuentra muy sucia y desarreglada.

在送走客人们后她回到了客厅,发现客厅又脏又乱,

No le gustan la suciedad ni el desorden. Entonces se pone a trabajar. 她讨厌又脏又乱,所以开始打扫了。

Primero retira los platos, los vasos y las copas y los lleva a la cocina para lavarlos un poco más tarde.

首先她把盘子、水杯和酒杯撤下来送到了厨房里,等一下再刷。

Luego recoge los libros, los periódicos y las revistas para ponerlos después en la estantería.

之后她把书、报纸、和杂志都捡了起来,然后放到书架上。

Toma un trapo mojado y friega con él las mesas y las sillas. 她拿了一块湿抹布擦桌椅。

Cuando termina, coge una escoba y comienza a barrer. 干完这之后她拿起扫把开始扫地。

Por último, saca una fregona y la pasa por todo el suelo. Al verlo todo limpio y arreglado, dice: \Qué contenta me siento! Ahora puedo descansar\最后,她用拖布把地面都拖了一遍。当看到一切都干净整洁时她说道:\太高兴了!现在我能休息了。\

Se sienta en el sofá. Saca una revista de la estantería y se pone a leer. Pero

justo en este momento alguien llama a la puerta. Beatriz tiene que levantarse para ir a ver quién es.

她坐在沙发上,从书架上拿了一本杂志开始读了起来。但是就在这时突然有人敲门。贝艾特里斯不得不站起来去看看是谁在敲门。

Unidad 7 Texto I. 课文一 Libros 书

Buenos dias. profesora, ?la molesto? 老师上午好。我打扰您了吗?

Buenos dias. ?Molestar? ?En absoluto! Pase. Está usted en su casa. 早上好。打扰?一点都没有。请进,您就把这当成自己家。

Gracias. Profesora, pienso hacer un trabajo sobre América Latina y vengo a pedirle prestados algunos libros en espa?ol.

谢谢。老师,我想做有关拉丁美洲的作业,所以我来向您求借一些西班牙语的书籍。 Tengo libros interesantes sobre el tema. Se los voy a prestar con mucho gusto, pero ?por qué no escribe en este papel los títulos que necesita?

我有一些很有意思的关于此话题的书。我很乐意借给您,但是,您为什么不把需要的书名都写在这张纸上呢? Ya tengo la lista. 我都列好书单了。

Ah. viene preparado. Entonces, vamos a mi estudio. 哦,您是有备而来的。那么,来我的书房吧。 (En el estudio) 在书房里。

?Oh, que maravilla! ?Cuántas estanterías y todas llenas de libros! Tiene usted una biblioteca bien surtida.

哇,真壮观!这么多书柜而且还都装满了书!您有一个一应俱全的图书馆啊。

No es para tanto. Siempre compro libros. Lo hago porque tengo el hábito de leer. Leo, sobre todo, obras literarias.

不至于吧。我倒是老买书。因为我有阅读的习惯。我读各个方面的书,文学著作。 Yo también. Pero ?cómo compra los libros? ?Va a la librería? 我也是。但是,怎么买那些书呢?您去书店里买吗?

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)