第1次报检员测试考题和答案

发布时间 : 星期二 文章第1次报检员测试考题和答案更新完毕开始阅读

36. 如果进口的旧设备,该厂在进口前应事先申请办理( )。

A.动植物检疫审批 B.卫生注册登记 C.强制性产品认证人 D.旧机电产品备案

答案:D

37. 对于从上海口岸入境的货物,如果在口岸发现部分包装破损,该饮料厂就向( )检验检疫机构申请残损鉴定。

A.上海 B.贵州 C.上海和贵州 D.上海或贵州 答案:A

38. 对于从深圳口岸入境的货物,该饮料厂应向( )检验检疫机构报检,申请《入境货物单》。

A.上海 B.广州 C.深圳 D.贵州 答案:D

39. 该生产一必须由检验检疫机构实施( )。 A.品质检验和卫生除害处理 B.食品设备卫生检验和卫生除害处理

C.品质检验和食品设备卫生检验 D.品质检验和民用商品入境验证

答案:B

40. 经该饮料厂索赔,卖方将出现质量问题的零件的赔付品空运到贵州,以下关于赔付的零件表述正确的提( )。

A.该饮料厂无须办理报检手续 B.该饮料厂应向贵州检验检疫机构申请入境验证

C.该饮料厂应向贵州检验检疫机构报检,申请《入境货物单》

D.该饮料厂应向贵州检验检疫机构报检,申请《入境货物调离通知单》

答案:C

二、基础英语单项选择题。

41. 汉译英:“收货人;申请人”,正确的翻译为( )。 A.consignee;consignor B.consignor;applicant C.consignor;consignee C.consignee;applicant 答案:D

42. 汉译英:“进口;销售合同”,正确的翻译为( )。 A.import;sales contract B.export;sales contract C.import;bill of lading D.export;bill of lading 答案:A

43. 汉译英:“装货地;卸货地”,正确的翻译为( )。 A.place of loading;place of discharge B.place of destination;place of discharge

C.place of arrival;place of discharge D.place of arrival;place of shipment

答案:A

44. 汉译英:“单价;净重”,正确的翻译为( )。 A.unit price;gross weight B.total value;net weight

C.unit price;net weight D.total value;gross weight

答案:C

45. 英译汉:“wood furniture;heat treatment”正确的翻译为( )。

A.木家具;电热器 B.木家具;热处理 C.木质馐;电热器 D.木质包装;热处理

答案:B

46. 英译汉:“Sweden;New York”,正确的翻译为( )。

A.瑞士;新泽西 B.瑞士;纽约 C瑞典;新泽西 D.瑞典;纽约

答案:D

47. 英译汉:“phytosanitary certificate;fumigation/disinfection certificate”,正确的翻译为( )。

A.植物检疫证书;熏蒸/消毒证书 B.植物检疫证书;兽医卫生证书

C.兽医卫生证书,熏蒸/消毒证书 D.兽医卫生证书,

动物卫生证书

答案:A

48. 英译汉:“quality;quantify”,正确的翻译为( )。

A.质量;重量 B.数量;重量 C.质量;数量 D.数量;质量

答案:C

49. “It is declared that this shipment does not contain any wood packing materials.”与这句话意思接近的是( )。

A.We declare that no wood packing material was used in this shipment

B.No declaration was made whether wood packing materials had been used or not

C.If you don , t make any declaration,we will not use any wood packing material

D.We will not use any wood packing material since you have provided us a declaration of no-wood packing material

答案:A

50. 与“production area”意思相近的是( )。 A.processing method B.date of processing

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)