外贸函电英语课后练习

发布时间 : 星期一 文章外贸函电英语课后练习更新完毕开始阅读

VIII. Translate the following short letters into English:

(A) 敬启者: 9月1日函悉。如前封信所示,我们已与厂家安排妥当尽可能按时交货,因我们一刻也未忘你方利益。 关于支付,我们完全相信你们的信誉及能力,但也想重申,在正常情况下我们要求用保兑的、不可撤销的信用证支付。故此很遗憾,在与海外买主的交易中我们不能接受D/A条款。 今后的交易,我们会尽力在规定的时间内执行您的订单。如但分有可能,我们会按D/P方式发货,以使你方免遭展证的困境。相信贵方能理解我们的合作。 谨上

(B)

敬启者: 感谢贵方50公吨白水泥的990号订单。很遗憾我方不能接受所提及的支付方式。 随上次去函,我们寄去我方合同样例,其中附有销售条款。如已阅过,当会了解我方通常采用的支付方式是以我为受益人的、保兑的不可撤销的即期信用证。信用证须在装期前一个月到达我方,于规定装期后21天内在中国议付有效,同时允许转船和分运。 在我方6月14日函中我们还提到,几家意大利大公司已与我按上述条款进行贸易。望能立即同意此支付条款,以便签订第一笔交易。 一旦收到贵方肯定答复,我们将送上合同,以便能安排货物等待装运。 恭候佳音。 谨上 Unit 10 I. Put the following Chinese into English:

开证人(开证申请人) 受益人 开证行 通知行 保兑行 议付行 付款行 偿付行

审证 不符点

(信用证)修改书 偿付条款 进口许可证 有效期 毫无延迟 一收到。。。就 缔结条约 达成交易

II. Multiple choice:

1. _____ subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are strictly in accordance with the contract

terms.

a. Avoid b. Having avoided c. To avoid d. Being avoided

2. Due to unforeseen difficulties, we find it impossible to make shipment in July, and would appreciate _____ the

shipment date and validity of your L/C to August 15 and August 31 respectively. a. your extending b. you to extend c. you extending d. your extended 3. We shall open the L/C _____ the bank of Boston.

a. in b. with c. for d. at

4. We advised our bank to ______ L/C No.6543 to read ―Partial shipments to be permitted. a. change b. amend c. alter d. add

5. As stipulated in the contract, the bank ______ open an L/C before the end of September 2004.

a. will b. ought c. need d. shall

6. We are faxing you this morning, asking you to amend the L/C ______ ―Transhipment allowed.‖

a. to read b. to reading c. as reads d. reads

7. We think it impossible to have the L/C ______ again. a. extended b. extending c. to extend d. extends

8. As we are ______ of these goods, please expedite shipment after receiving our L/C. a. in badly need b. in urgently need

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)