函电

发布时间 : 星期一 文章函电更新完毕开始阅读

Chapter 2 Establishing Business Relations

I. Translate the following expressions: A. From English into Chinese

1.be in the market for 寻购 2. private company 私人公司 3. under separate cover 另函

4.ODM order 设计代工订单

5.Fast sale items . 畅销产品 6. latest catalogue 最新目录

B. From Chinese into English:

1.满足某人的需求 meet one’s demand 2.多种多样 a wide range of

3.商会 chamber of commerce 4.供你们参考 for your examination

1.现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门 经营工艺品。

We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. 我们想熟悉一下钢材的供应情况。

We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 我们随函附上一份价目表。

We are enclosing a cope of pricelist. 4.我们公司在全球有28个分销商。

We have 28 distributors across the world. 5.我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你公司 建立业务关系。

We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. A. From English into Chinese 1.distributor 分销商 2.exhibitor 参展商 3.APEC 亚太经济合作组织 4. Broker 中间商 5.Wholesaler 批发商 6.booth No.. 摊位号

B. From Chinese into English:

1.商品交易会 commodities fair 2. 单证员 documentation officer 3.销售代表 sales representative 4.货代员 forwarding agent

1.我们是埃及的一家经销商。 We are a dealer in Egypt.。 2.我有两年以上跟单和船务经验。

I have two years of order follow- up and shipping experience 3.我们有在英国热销的运动鞋款式的图片。

We have picture collections of sports shoes that are hot selling in UK.

4. 已另邮一些样品和小册子供你方参考。

We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference.

5.我们对你方目录里的电器用品感兴趣,请寄报价表来。

We are interested in the electric appliance in your catalogue . Please kindly send your quotations to us.

6. 我们特此通知你们我们的新产品在16展台展出。

We’d like to inform you that you’ll find our new products are at Stand 16.

Chapter 3 Inquiry and Reply

A. From Chinese into English:

1.special discount 特殊折扣 2. objective information 客观资料 3.logo 商标 4. MOQ 最小订单量 5. open an account 开启交易 6. on the basis of 在??基础上

B. From Chinese into English:

.1.数量折扣 quantity discount 2.订购 place an order 3.查阅 refer to 4.首次订单 initial order

1. 我们在寻找能够供应手提电脑的可靠厂家。

We are looking for a reliable supplier who can provide us with laptops. 2.我们想购买电脑配件,请寄最小订单量的详细价目表及运费 。

We would like to buy computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. order and shipping costs .

3.关于所附的这种型号,我们的目标价位是每台9.5美元。

Regarding the model we attached here, our target price is USD9.5 per piece for our market.

4.订购量超过1000件,可允许给予3%的折扣。

We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces 5. 至于我们的信用情况,请向中国银行上海分行咨询付款。

As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch .

A. From Chinese into English:

1. order inquiry 客户询盘 2. FOB 装运港船上交货价 3. payment terms 付款条件 4.ASAP 尽快 5. Model Number 型号 6. ETD 预计交货日期

B. From Chinese into English:

7.装运代理人 shipping agent 8.以美元报价 quote price in USD 9.尺寸范围 size range 10.交货期 time of delivery

1.请按美元报1000套床单CIF伦敦价。

Please quote us in USD for 1000 pcs of bed sheets CIF London 2.所附价格单将提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况 .

The attached pricelist will give you details of the models in which you are most interested.

3.请告知按什么价格及什么付款方式你能供应下列商品

Please let us know at what price and what terms of payment you can supply us with the following items.

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)