上海中级口译之上海大剧院

发布时间 : 星期二 文章上海中级口译之上海大剧院更新完毕开始阅读

上海大剧院

上海大剧院位于市中心人民广场,占地面积约为2.1公顷,建筑风格独特,造型优美。它已成为上海又一个标志性建筑,使人民广场成为上海名副其实的政治文化中心。

The Shanghai Grand Theater, located at the People’s Square in the center of city, occupies an area of 2.1 hectares. Unique in architectural style and graceful in shape, the Grand Theater has become another landmark in Shanghai, making the People’s Square the veritable political and cultural center of the city. 上海大剧院由法国一家著名的建筑设计公司设计,总建筑面积为62803平米,总高度为40米,分地下2层,地面6层,顶部2层,共计10层。其建筑风格新颖别致,融汇了东西方的文化韵味。 白色弧形拱顶和具有光感的玻璃幕墙有机结合,在灯光的烘托下,宛如一个水晶般的宫殿。 Designed by a well-known French architectural designing company, the Grand Theater is 62,803 square meters in floor space and 40 meters in height. It has ten stories, two under the ground, six on the ground, and another two on top. This original and unique architecture is an integration of the cultural appeal of the East and the West. The Grand Theater is just like a crystal palace when the lights set off a harmonious entity of the white arc-shaped roof and the photosensitive glass curtain walls.

大剧院有近2000平米的大堂作为观众的休闲区域,大堂的主要色调为白色,高雅而圣洁。大堂上空悬挂着由6片排萧灯架组合而成的大型水晶吊灯,地面采用举世罕见的希腊水晶白大理石,图案形似琴键,白色巨型的大理石柱子和两边的台阶极富节奏感,让人一走进大堂就仿佛置身于一个音乐的世界。

The lobby of the Grand Theater is nearly 2,000 square meters, with the white as its main tone which symbolizes elegance and purity. A large chandelier, consisting of six panpipe-shaped lamps, hangs over the lobby. The floor is paved with a rare white marble known as the “Greek Crystal”. The pattern is of the shape of piano keys, and the giant white marble pillars and the stairs on both sides are imbued with a strong sense of rhythm, making people feel as if they were in a world of music the moment they step into the lobby.

大剧院兼具歌剧、芭蕾、交响及综艺节目的演出功能。它共有三个剧场,大剧场1800座,分为正厅、二层、三层楼座及6个包厢。中剧场750座,小剧场300座。

In the Grand Theater, operas, ballets and symphonies and variety shows can be staged. It has three theaters respectively named the Lyric Theater, Drama Theater and Studio Theater in order of size. The Lyric Theater has 1,800 seats, with the auditorium divided into the stalls, the circle, the balcony and six boxes. The Drama Theater has 750 seats, and the Studio Theater, 300 seats.

大剧场的舞台设施也是世界一流的,分为主舞台、后舞台和左右两个侧舞台,可作平移、升降、倾斜、旋转等变换。音响和灯光设备更具独特性能。舞台设备全部采用计算机控制,能满足世界上级别最高的剧团的演出要求。

The Lyric Theater, equipped with world-class stage facilities, is made up of the main stage, the rear stage, the left wing and the right wing. All the stages can be moved, raised, tilted and revolved. The acoustic and lighting equipment are of a more unique nature. Totally controlled by computers, the stage equipment can satisfy the requirements of the world’s top-notch performing troupes.

上海大剧院自1998年8月27日开业以来,已成功上演过歌剧、音乐剧、芭蕾、交响乐、室内乐、话剧、戏曲等各类大型演出和综艺晚会,

Since its opening on August 27, 1998, the Shanghai Grand Theater has successfully staged operas, musicals, ballets, symphonies, chamber music concerts, modern dramas, Chinese local operas and variety shows.

在国内外享有很高的知名度,It enjoys a high reputation both at home and abroad.许多国家领导人和外国政要、国际知名人士光临大剧院后,给予了高度评价,认为上海大剧院是建筑与艺术的完美结晶。上海大剧院正日益成为上海重要的中外文化交流窗口和艺术沟通的桥梁。

Many state leaders, foreign VIPs and international celebrities who have been to the Grand Theater have spoken highly of it for its perfect combination of art and architecture. The Shanghai Grand Theater is becoming an important window on the cultural exchange and a bridge for the communication of arts between China and other countries.

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)