新任三副详解(整理诸多精华帖的合集)

发布时间 : 星期日 文章新任三副详解(整理诸多精华帖的合集)更新完毕开始阅读

的船位。 25、收到GMDSS遇险报警后要注明未去营救的理由。 26、抵港前应进行正倒车试验。 27、遇恶劣天气应按要求详细记录天气海况(例如:遇台风威胁, 应每小时记录天气海况),及采取的措施。 28、如意外情况或抛锚避风,应勤测船位并做好相关信息的记录。 29、使用救生艇,应记入艇号、使用原因、时间等等。 30、每周通用报警检查。 31、月度检查救生设备包含属具。 32、每班当职人员应签字 2航海日志尺度用语 1. 备航(

1) 备车 S/B eng. (2) 通知轮机部备车 Informed E/R of Standby Engine (3) 通知轮机长备车 INFM’D C/E STDBY/E (4) 全船准备就绪 Prepared for sea, fore and aft (5) 对驾驶台和机舱的车钟,工作状态良好 Tested bridge telegraph to the engine room. Both in efficient order. (6) 测试操舵设备,状态良好 Tried helm. She is in efficient order (7) 试验自动舵,状态良好 Autopilot tested, in efficient order. (8) 把天文钟校队准确 Adjusted the chronometer in correct time or Chronometer is adjusted in correct time (9) 检查所有的货舱和系固,没有异常 Check all hatches and lashings, All are in efficient order (10) 在次检查甲板货物,没有问题 Re-checked deck cargo without abnormality (11) 准备起航 Be ready for sea (12) 试航行灯、信号灯,正常,开两部锚机 Tested

navigational lights, signaling lights. Found in correct order. Started both anchor gears. (13) 始冲、活车 Tested main engine and its machinery (14) 车备妥 Engine stood by (15) 主机冲车 Tried to operate M/E (16) 主机定速 R/up M/E ( or Ring up main engine) (17) 试笛正常 Tested whistle in efficient order (18) 巡视全船正常 Had finished patrol. No abnormality (has been) found (19) 已经要了拖船和引航员,预计当地时间 2000 时开航 Tug and pilot (were) ordered. ETD 2000LT (20) 离港手续已经齐备 Port clearance completed (21) 试侧推器正常 Tested thrusters. Found in efficient order. (22) 请示大连港系泊站派带揽人员 Ordered mooring hand from Dalian Mooring Operation Station (23) 测试双车的驾驶台控制装置,一切正常 Tested both bridge consoles for M/E to ensure them in good condition (24) 旅客上毕,关闭前后跳(门) All passenger embarked and bow & stern ramps ( were) closed and secured. 2.航行

(1) 已经过了桥 Having passed bridge (2) 已经过了船闸 Having passed lock (3) 雷达量程切换到 3 n mile, 处于雾航状态,申报船长 Decreased radar range scale to 3 nm. Ready to navigate in fog bandk. Master reported (4) 通知机舱备车航行,按章施放雾号,开航行灯,改操手动舵,对物标进行

连续观测和雷达标绘, 监听 VHF Informed E/R to S/B engine. Sounded fog signals in compliance with relevant rules, switched on navigational lights, changed autopilot into manual operation, continually observed and plotted with radar, and kept watch on VHF (5) 船长自引航进锚地 Sailed under the order of master to anchorage (6) 转为自动舵,船长离驾驶台 Changed into autopilot. Master got off the bridge (7) 驶入公海 Operated in the high seas (8) 航向航速多变 Course and speed avaliable (9) 于位置 36o47’7N 123o00.’3E 处换海图 12000 Changed chart to No.12000 at 36o47’7N 123o00.’3E (10) GPS 船位¢36o47’7N λ 123o00.’3E 换海图 139000 Changed chart to No.13900 at GPS position ¢36o47’7N λ 123o00.’3E (11) 在¢36o47’7N λ 123o00.’3E 停车、漂航、防盗。 Measures take as topping engine, drifting, protectiong of piracy in the POSN ¢ 36o47’7N λ 123o00.’3E (12) 在距镇海角真方位 299O、距离 2.37nm 船首向 045o 处核对锚位正常。 Checked ANCH/POSN at TB 299o HDG045o DIST 2.37m from Zhen Hai Horn, in correct position (13) 起雾,能见度 1’.0 ~ 2’.0 。通知船长按中远雾中锚泊规定,①调雷达至最佳状态 ②打开驾驶台 门窗 ③ 施放雾号并守听 VHF 同时向附近船舶发布信息 ④开亮锚灯 Fog setting in. Visibility (was) decreased to 1.5 ~2.0nm.

Master (has been) informed. (She was) manoeuvred in compliance with COSCO anchoring rules ①Radar optimized into best conditions; ②Bridge windows opened ③ Fog signals sounded for warning shipping in the vicinity, and VHF watch kept; and④anchor light switch on. (14) 解除雾航措施 Released on fog navigation measure (15) 起雾了,采取如下措施,① 通知机舱备车 ② 船长请上驾驶台 ③ 按章施放雾号 ④ 加强了 望把雷达和 VHF 调至最佳状态 ⑤ 改自动舵为手动舵 ⑥采取平安航速 The fog set in. Take the following measures. ,① Informing E/R to standby engine. ②asking master to go on the bridge ③ sending out fog signals in accordance with the fog navigation rules ④ enhancing man watch at bow and stern and adjusting VHF to the best condition ⑤ changing AUTOPILOT into manual operation ⑥using safe speed in lieu of sea speed (16) 将左锚绞上,右锚绞至 3 节以等待引航员 Weigh up port anchor and starboard cable (was) hove in to 3 shackles to await pilot (17) 按船长的指示航向不定 Course variably as per captain’s order (18) 遵照船长的命令操舵 Steered by master’s instruction (19) 遵照引航员的命令操舵 Steered by pilot’s order (20) 由船长指挥通过狭水道 Transit narrow waters under the command of Master (21) 黄白嘴灯塔在西正横

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)