2015年高考语文二轮问题诊断与突破:第二章文言文阅读3

发布时间 : 星期六 文章2015年高考语文二轮问题诊断与突破:第二章文言文阅读3更新完毕开始阅读

学案3 抓住四类关键虚词,实实在在译到位

学案略语 文言虚词在文言翻译中一般不会刻意设点,但鉴于它在辅助实词构成句子语法结构或表达语气方面的重要作用,实际上又很难回避,好在考查范围相当明确(《考试说明》规定18个)。如果考生高度重视,对虚词的差别能做细微的分析,并对高频虚词及一些特殊虚词重点把握,那么,就能做到“遇到”即可“抓住”而得分。

自我诊断,找出答题短板

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

(甲)愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶???若贾生者,非汉文之不能用生,生不能用汉文也。(选自苏轼《贾谊论》)

(乙)谊既以谪去,意不自得,及渡湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也,被谗放逐,作《离骚赋》,其终篇曰:“已矣,国亡人,莫我知也。”遂自投江以死。谊追伤之,因以自喻。其辞曰:“??侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生。遭世罔极,乃殒厥身。呜呼哀哉!逢时不祥。”(选自《汉书·贾谊传》)

(1)得君如汉文,犹且以不用死,然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶? 译文:

答案 遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下没有尧舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?

得分点 “犹且”“以”“然则”。 (2)已矣,国亡人,莫我知也。 译文:

答案 算了吧,整个国家没有清醒的人,也没有谁了解我。 得分点 “已”、“亡”、宾语前置句。 (3)遭世罔极,乃殒厥身。 译文:

答案 (你)遭受世人无尽的谗言啊,乃至于毁了自己的生命。 得分点 “罔极”“乃”“殒”“厥”。 参考译文

(甲)我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能超过他呢?遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能被任用而郁郁死去,既然如此,那么如果天下没有尧舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗???像贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊!

(乙)贾谊因为被贬而离开京城,内心非常不愉快,在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原。屈原是楚国的贤臣,因为受到谗言而被贬,写了《离骚》,《离骚》的结尾说:“算了吧,

- 1 -

整个国家没有清醒的人,也没有谁了解我。”于是自己投江而死。贾谊缅怀屈原,为他的遭遇而感伤,并把他与自己相类比。他的赋文说:“??途中听说屈原啊,自己沉到汨罗江自杀了。到了湘江后写一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬地凭吊屈原先生。(你)遭受世人无尽的谗言啊,乃至于毁了自己的生命。唉!遭逢的时代不好啊。”

2.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

悯 獐 [清]侯方域

客有过侯子以獐献者。侯子曰:“獐可驯乎?”客曰:“夫至德之世,兽可同群而游,今子无乃有所不信耶,而何獐之疑欤?”侯子曰:“然。”营室而授獐焉。王仲凫闻之,曰:“子之不善于獐也审矣,曷以授余?”侯子曰:“子之庭有二物焉,其大者类西旅氏之獒,而小而骏者韩子卢之裔也,是皆有欲于獐,奈何?”仲凫笑曰:“子非特不善于獐也,又且不知吾二犬。吾将导獐而见之二犬,侵假而共牢以为食,侵假而共寝以为处,侵假而相与为友,而日以益善,予因而安之,岂更害哉?”侯子曰:“虽然,子曷使童子守之,而犹授獐以索?”仲凫默然不应。

居三日,仲凫以告曰:“吾废吾童子矣。视二犬之貌,且翦翦焉适矣。”又居三日,仲凫以告曰:“吾废吾索矣。视二犬之情,且煦煦然亲矣;虽然,獐犹有间焉。”又居三日,仲凫以告曰:“獐无间矣,与二犬者为一矣。”又居三日,而二犬伺獐之寝也噬之,獐竟以死。

仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。侯子曰:“子固未知之耶?向二犬之翦翦焉若适者,所以饵吾童子也,既而煦煦焉若亲者,所以饵去其索,而恐或为之援也;既而示之以无间者,乃所以饵夫獐也。撤其防,去其援,而又探得其情,此西楚霸王之无所用其力,而南宫万之所以毙也,何况于獐哉?”仲凫大怒,抽戈以逐二犬。侯子曰:“无庸也,夫世之相与为友,日以益善,反出其不意而害之者,其智非始于二犬也。”或曰:“是獐也,狷中而狭外,类于人恒有所不可者,即无二犬,亦将有灾焉。”(选自《壮悔堂文集》,有删改)

注 ①西旅氏:古代对少数民族国家的称呼。獒:猛犬。②韩子卢:猎犬名。裔:后代。③侵假:逐渐。④翦翦:和睦的样子。⑤煦煦:和悦的样子。

(1)今子无乃有所不信耶,而何獐之疑欤? 译文:

答案 现在你恐怕有些不相信吧?否则,你为什么怀疑獐子能否驯服呢? 得分点 “无乃”,大意对。 (2)子之不善于獐也审矣,曷以授余? 译文:

答案 很显然你不善于驯养獐子,为何不把它送给我呢? 得分点 “审”、“曷”(何不)、“以”及省略的宾语,大意对。 (3)予因而安之,岂更害哉?(3分)★

- 2 -

译文:

(4)仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。(3分)★ 译文: 问题反思

你在翻译中有无“虚词”的采分点意识?你认为有哪些虚词可以译出或不可译出? 答:

比对答案,领悟答案升格之道

1.题目 予因而安之,岂更害哉?(3分) [原文见“自我诊断”第2题] 得分 现场失分答案 失分剖析 该答案对原句完全未理解,只剖析 现场 失分 答案 ? 2分 1分 0分 但句意不 是译出了反问句式,通顺,酌情扣分。 该答案只译出了反问句式,像“安”关键得分点均 “因而”未译出。 该答案译出了反问句和“安”的使动用法,尤其对“岂更害哉”的句意理解准确,但对本句的难点“因而”未译对。 得分 现场满分答案 满分赏析 原句有三个得分点:一是“安”的使动用法(译为“使??安”或“安抚、安定”均可);二是“岂更害哉”这个固定反问解读 现场 满分 答案 满分 3分 句;三是“因而”这个古今异义词难点,译时须拆开,“因”是介词,译为“按照、依据、根据”,后面省略宾语;“而”是表修饰的连词;翻译时不可将原词保留或译成“因此”。还有一个句意分,就是“害”这个动词,谁“害”谁关系要译清。按照这些评分标准,该

- 3 -

答案堪称完美。 完善 你的 答案 参考答案 我依照这个办法安抚它们,难道它们能再去伤害獐子吗? 得分点 “因而”、“安”、“岂??哉”、句意通顺。

2.题目 仲凫蹙然不悦,而语侯子以其状。(3分) [原文见“自我诊断”第2题] 得分 现场失分答案 失分剖析 只译出了“状”字(状况、情剖析 现场 失分 答案 ? 2分 1分 况),“以”“语”两个得分点均未译出。 该答案有点意译,尤其是“语”字,介宾短语后置句译到位只是介词“以”译为“拿” 了,不妥,这里的“以”译为“把”最好。 得分 解读 现场 满分 答案 ? 满分 3分 现场满分答案 满分赏析 该答案不仅译对了三个得分点,而且把“蹙然”一词译得很准。“蹙然”不大好译,只 要能译出“不高兴”即可。另外,“语”字简单译成“说”也不可。 完善 你的 答案 参考答案 王仲凫很不高兴,把狗咬死獐子的情况告诉了我。 得分点 “语”、“以”、“状”、句意通顺。 参考译文

有个宾客来探访我时,送给我一只獐子。我说:“这獐子能驯服吗?”宾客回答说:“在道德完善的远古时代,野兽可以成群结队地在一起游戏,现在你恐怕有些不相信吧?否则,你为什么怀疑獐子能否驯服呢?”我说:“是这样。”于是建造了兽圈并接受了獐子。王仲凫听后说:“很显然你不善于驯养獐子,为何不把它送给我呢?”我说:“你的庭院里有两条狗,那大的像西旅氏的猛犬,而那小而跑得快的是猛犬韩子卢的后代,它们都有吃掉獐子的欲望,

- 4 -

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)