高三语文早读练习

发布时间 : 星期二 文章高三语文早读练习更新完毕开始阅读

高三语文早读练习(二)

阅读下面文段,完成1—6题。

辛公义,陇西狄道人也。周天和中,选良家子任太学生,以勤苦著称。武帝时,召入露.门学,令授道义,每月集御前令与大儒讲论,数被嗟异,时辈慕之。开皇元年,除主客侍郎,摄内史舍人事,赐爵安阳县男,邑二百户。

从军平陈,以功除岷州刺史。土俗畏病,若一人有疾,即合家避之,父子夫妻不相看养,..孝义道绝,由是病者多死。公义患之,欲变其俗。因分遣官人巡检部内,凡有疾病,皆以床舆来,安置听事。暑月疫时,病人或至数百,厅廊悉满。公义亲设一榻,独坐其间,终日连.

夕,对之理事。所得秩俸,尽用市药,为迎医疗之,躬劝其饮食,于是悉差。方召其亲戚而...谕之曰:“死生由命,不关相着。前汝弃之,所以死耳。今我聚病者,坐卧其间,若言相染,那得不死,病儿复差!汝等勿复信之。”诸病家子孙惭谢而去。后人有遇病者,争就使君;其家无亲属,因留养之。始相慈爱,此风遂革,合境之内呼为慈母。 ...后迁牟州刺史,下车,先至狱中,因露坐牢侧,亲自验问。十余日间,决断咸尽,方还大厅。受领新讼,皆不立文案,遣当直佐僚一人,侧坐讯问。事若不尽,应须禁者,公义即宿厅事,终不还阁。人或谏之曰:“此事有程,使君何自苦也!”答曰:“刺史无德可以导人,尚令百姓系于囹圄,岂有禁人在狱而心自安乎?”罪人闻之,咸自款服。后有欲诤讼者,其乡闾父老遽相晓曰:“此盖小事,何忍勤劳使君。”讼者多两让而止。

仁寿元年,追充扬州道黜陟大使。豫章王暕恐其部内官僚犯法,未入州境,预令属公义。公义答曰:“奉诏不敢有私。” 公义答曰奉诏不敢有私及至扬州皆无所纵舍暕衔之及炀帝即位扬州长史王弘入为黄门侍郎因言公义之短竟去官。

(节选自《隋书·循吏传·辛公义传》)

1.对下列句子加点的词的解释,正确的一项是 A.凡有疾病,皆以床舆来 舆:车子 .B.所得秩俸,尽用市药 市:购买 .C.为迎医疗之 医疗:治病 ..D.始相慈爱 慈爱:怜爱 ..

【答案】 B(A舆:抬 C医疗:医生治疗D慈爱:关心爱护) 2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是 A.①辛公义,陇西狄道人也 ②辘辘远听,杳不知其所之也 ..B.①以功除岷州刺史 ②不以物喜,不以己悲 ..

C.①其家无亲属,因留养之 ②虎因喜,计之曰:“技止此耳!” ..D.①若一人有疾,即合家避之 ②若为佣耕,何富贵也 ..

【答案】 B(以:因为A也:表示判断语气/表示肯定语气C因:于是/因为D若:如果/你) 3.以下句子分别编为四组,全部表现辛公义勤政爱民的一组是 ①选良家子任太学生,以勤苦著称。 ②亲设一榻,独坐其间。 ③即宿厅事,终不还阁。 ④此事有程,使君何自苦也。 ⑤岂有禁人在狱而心自安乎? ⑥及至扬州,皆无所纵舍。 A.①②④ B.②③⑤ C. ③④⑤ D. ②④⑥

【答案】 B(①当时辛公义尚未任官 ④别人劝告辛公义的话 ⑥辛公义严格考察扬州官员) 4.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是

A.辛公义以学习刻苦闻名,北周武帝召他进学校,让他讲授道义之学;他每月在皇帝跟前与有学问的大儒谈论,被人们赞叹并仰慕。

B.在岷州刺史任上,辛公义把病人集中到刺史官署中,亲自为他们求医问药,改变了当 地遗弃生病的亲人的陋俗,人们称他为“慈母”。

C.辛公义一到牟州,不辞辛劳审理案件,罪犯以及老百姓都很感动。此后的诉讼案件,一经辛公义审理,双方都会互相让步,结束官司。

D.辛公义任扬州道黜陟大使,不愿意徇私舞弊,结果得罪了豫章王杨暕,后来杨暕的部下在隋炀帝面前说辛公义的坏话,使他被免职。

【答案】C(“欲诤讼者”听了父老劝告“两让而止”,并不是经过辛公义审理) 5.用“/”给文段中划波浪线的句子断句。

公 义 答 曰 奉 诏 不 敢 有 私 及 至 扬 州 皆 无 所 纵 舍 暕 衔 之 及 炀 帝 即 位 扬 州 长 史 王 弘 入 为 黄 门 侍 郎 因 言 公 义 之 短 竟 去 官。 【答案】

公义答曰:“奉诏不敢有私。”及至扬州,皆无所纵舍。暕衔之。及炀帝即位,扬州长史王弘入为黄门侍郎,因言公义之短。竟去官。 6.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①今我聚病者,坐卧其间,若言相染,那得不死,病儿复差!

答:

②后迁牟州刺史,下车,先至狱中,因露坐牢侧,亲自验问。

答:

③未入州境,预令属公义。

答:

【答案】

①现在我聚集这么多病人,在他们中间坐卧,如果说会传染,我怎么能不死,病人又怎么能痊愈呢!(“差”:通“瘥”,病愈)

②后来(辛公义)调任牟州刺史,刚到任,先到监狱去,就露天坐在牢房旁边,亲自审问。(关键词“迁”:调职;“下车”:到任上) ③(辛公义)还未进入扬州境内,(杨暕)就预先派人嘱咐辛公义。(“属”:通“嘱”,

嘱咐,交代)

《北史·辛公义传》节选译文

辛公义是陇西狄道人。北周天和年间,挑选良家子弟为太学生,他在其中以勤奋刻苦著称。北周武帝时,召他进露门学(北周学校名),命他讲授道德义理,每月在皇帝面前与有学问的大儒谈论,多次被赞叹为异才,当时人们很仰慕他。隋开皇元年,被授予主客侍郎,

代理内史舍人职责。赐给安阳县男爵位,食邑二百户。

在随军平定陈之后,辛公义因为有功被任命为岷州刺史。当地的风俗,人们害怕生病,如果有一人生病,就全家都躲开,父子夫妻之间也不互相看望照顾,孝义之道完全断绝,因此病人大多死去。辛公义很忧愁,想改变这种陋俗。于是分派官吏巡视所属区域,凡是有生病的,都用床抬来,安置在厅堂里。夏天发生瘟疫时,病人有时多达几百人,厅堂走廊全住满了。辛公义亲自设置一张榻,独自坐在当中。日以继夜对着病人办理公事。所得的薪俸全部用来买药,并请医生来治疗病人,还亲自劝他们进食,于是病人全都痊愈。辛公义这才叫来病人的亲属,告诉他们说:“各人生死由天命,并不是互相关联。先前你们把病人遗弃,所以会死去。现在我聚集这么多病人,在他们中间坐卧,如果说会传染,我怎么能不死,病人又怎么能痊愈呢!你们不要再相信那些说法了。”各个病人的子孙都很惭愧,称谢而去。后来人们遇到生病,竞相跑来辛公义处,如果他家没有亲属,辛公义就将病人留下疗养。人们开始互相关心爱护,这种陋俗就被革除了,整个岷州境内的老百姓称辛公义为“慈母”。

后来辛公义调任牟州刺史,刚到任,先到监狱去,坐在露天的牢房旁边,亲自审问。十几天时间,判决全部完毕,才回到大厅。接受新的诉讼案件,一概不记录在案,只是派遣一位值勤的助手在一旁审讯。事情如果没有办完,被告必须拘禁的,辛公义就住在办公的地方,一直不回内舍。有人劝他说:“这种事情自有规章制度,您又何必让自己这样辛苦呢?”辛公义回答说:“我作为刺史,没有德行可以用来引导百姓,还使百姓关在监狱之中,哪有把百姓关押在监狱中而自己感到心安的呢?”那些罪人听了,无不诚心服罪。后来有人想要打官司,乡亲父老马上劝告他们说:“这是小事,怎么忍心去让刺史大人辛苦呢!”于是双方多是互相让步而作罢。

隋仁寿元年,补任辛公义为扬州道黜陟大使。豫章王杨暕担心部下的官员有犯法的行为,辛公义还未进入扬州境内,杨暕就预先派人交代辛公义。辛公义回答说:“我奉皇上诏令,不敢徇私舞弊。”等到了扬州,都没有放宽之处。杨暕对他怀恨在心。等到隋炀帝即位,扬州长史王弘进京任黄门侍郎,便说了辛公义的坏话,结果辛公义被免职。

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)