全新版大学英语综合教程3(第二版)课后练习答案附翻译原题及答案

发布时间 : 星期五 文章全新版大学英语综合教程3(第二版)课后练习答案附翻译原题及答案更新完毕开始阅读

5)transplant , transplant 6)In a sense 7)consented 8)In some ways 9)eyesight

10)in reality 11)implanted 12) procedures

2. 1)focus 2)come forward 3)result from 4)go through

5)carry out 6)work on 7)feed on 8)settled over

3. 1)resulted from a childhood illness

2)was condemmed by the trade unions as endangering jobs

3)in place,even those with presistent, long-term mental illness can usually learn to manage their symptoms and live productive lives 4)but apparently showed disapproval of his behaviour

5)you should make the most of any advice which you can get from the interviewer

4. 1)misconceptions, potential, make the most of ,

2)donated, cntentious issue, and opponents 3)a fraud , in some ways, condemn him

II Collocation

1)permission to adopt her 2)a willingness to restart peace talks 3)failure to find meaning in life 4)his determination to realize his ideals 5)attempt to blow up the bridge

6)an opportunity to pursue a college degree

III. Usage

1) 2) 3) 4) 5) 6)

do you consider it any good continuing your investigations? It is reported that two people were killed in the explosion I owe it to you that I have been able to get back to my studies It is no good bothering about such a trifle

It wont do you any good to hide your sickness for fear of treatment We all think it a pity to give up the experiment half way

Comprehensive exercises I.Cloze

1.text-related

1) issue 2)contenious 3)clones 4)potential 5)condemn 6)misconceptions 7)opponents 8)results from 9)come forward 10)donated

2.theme-related

1) prospect 2)intention 3)despite 4)developing 5)publish

17

6)condemned 7)among 8)standpoint 9)standard 10)rejection

II.

1.1)

Translation

Medical experts debated whether the cloning of human beings should be permitted and what its potential effects on society might be

2)eighty-five percent of the people in the local area in full-time employment ;only 3% describe themselves as unemployed

3). The departments concerned in China will speed up legislation to protect rights of migrant workers

4). In recent years, some psychologists have tried to explain intelligence from a biological standpoint

5). The global finanical crisis has had a huge impact on that country’s export industry. In no more than six months,many factories have closed down by necessity.

2. Dolly the sheep resulted from a cloning experiment by a group of Scottish scientists in 1997. A fierce debate on human cloning has ever since been going on. This contentious issue has focused on ethical and social implications of the technology:what the technology might do to the very meaning of human reproduction,child rearing, individuality, etc.

The majority of scientists are adamantly opposed to reproductive cloning and support therapeutic cloning for treating diseases. The reason is that therapeutic cloning does not involve any type of relief of suffering in human beings. Scientists believe that with politics and monitoring in place to ensure that therapeutic cloning is used safely, we can all benefit from this procedure.

Text B

Comprehension check:

1. d 2, c 3,b 4, d 5, b 6, c

Translation :

1.时至今日,眼看着新一轮要求对克隆人全面禁止而非简单规范的呼声即将再起,我倒想说: “慢一点来。”

2就像禁止人工流产和婚外性行为一样,禁止克隆人肯定难以实施。 3.由于是人工生育而被认为缺乏道德,这样的苦境不是会糟糕得多吗? 4.因此,如果要禁止克隆人,其理由应比任何已经提出的更为有力才行。

Language practice

1. 1)c 2)h 3)g 4)e 5)a 6)b 7)d 8)f

2. 1)artificial 2)labeled 3)objections 4)appealed to

5)reinforce 6)by virtue of 7)come to terms with 8)in essence 9)prohibited 10)origin 11)debate 12)arise

翻译原题及答案 - Translation

1. Translate the sentences into English ( P21 )

18

1)我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小

We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.

2)父亲去世时我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老乡亲接过了养育我的责任 My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.

3)这些玩具必须得在达到严格的安全要求后才可以出售给儿童

the toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4)为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸

Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new and opinion.

5)至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. II. TRANSLATION

1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。

Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis.

2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.

3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品 According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials.

4.看到卡车司机把污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.

5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. II. Translation 1.

1).无论是在农村还是城市,因特网正在改变人们的生活方式

The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas.

2).和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁

Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3).关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解 With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of

19

unemployment first, and then provide critical reflections on the nation’s economic development.

4).她从来也没有想到他们队会以大比分赢得那场篮球赛 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

5).回顾二十年的中学教学,我把我的成功归结为耐心,才能和不断对知识的不断追求 Looking back on my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge. 2.

II. Translation (P. 109-110) 1. (P. 109)

1.红十字会派遣的志愿人员非常小心地对村里的饮用水进行消毒,以免爆发瘟疫 The volunteers sent by the Red Cross disinfected , with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague

2.爱因斯坦用了多年时间试图把电磁学理论和引力理论结合起来,但是没有成功 Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.

3.因其在激发学生创造性想象力方面的出色表现,王教授获得了校长奖 Professor Wang received / won the Presidential Award fro his excellence in stimulating students’ creative imagination.

4.因存在一些设计上的重大缺陷,董事会没有同意那个经济刺激计划 As there were some major design flaws, the board of directors didn’t approve of the economic stimulus package.

5.乔丹意识到没人能给他帮助,终于得出结论她必须面对现实,独自接受挑战 Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and meet the challenge by himself. II. Translation 1.

6). 奶奶想当然地认为粮价要上涨,所以买了许多大米

Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice. 7).我可以给你引用几个例子来会说明她献身科学的精神 I can quote you several instances of her dedication to science. 8).20世纪80年代中国一些经济特区开始迅速发展起来

The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.

9).两国关系的紧张部分是由于最近的间谍事件 Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.

10).彼得已在一家律师事务所当了多年律师。你可请他做你的律师,当你需要法律与援助时,由他代你行事 Peter has worked in a law firm for many years. You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help. II. Translation (P. 182) 1. (P. 182)

11).这座红房子在参加古树的映衬下十分夺目

20

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)