《穿普拉达的女王》中英双语剧本

发布时间 : 星期日 文章《穿普拉达的女王》中英双语剧本更新完毕开始阅读

-请问是哪位?

Yes, I will tell her you called… yet again. 是的,我会告诉她你来过电话~ 好几次了

-[Bell Chimes] -Right. Remember, you and I have totally differentjobs. -记住,你我有不同的分工

I mean, you get coffee… [Scoffs] and you run errands. 我是指,你负责咖啡~ 听候差遣 Yet I am in charge of her schedule… 我负责她的行程

her appointments and her expenses. 会计和财务

And, um, most importantly, um… 还有,最重要的是

I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall. 我会和她去巴黎的秋季时尚周

I get to wear couture. I go to all the shows and all the parties. 我会穿名牌设计服装,参加所有时装秀和聚会 I meet all of the designers. It's divine. 会见所有设计师 。 太神圣了

Okay. Now, stay here. I'm going to the art department to give them the Book.

你现在留下来, 我要把书拿去设计部 -The… -This is the Book. -书? -就是这本书

Now, it is a mock-up of everything… 这是包含所有现今焦点的 in the current issue. 现实模型

And we deliver it to Miranda's apartment every night, and she retu… 我们每晚都把它送去马林达的住处, 然后她再~

Don't touch it. She returns it to us in the morning with her notes. 别碰, 她做过笔记后在隔日上午交给我们

Now, the second assistant is supposed to do this… 第二助理应该做这个

but Miranda is very private and she does not like strangers in her house. 但马琳达注重隐私, 不喜欢陌生人闯入她的住处 So until she decides that you are not a total psycho… 直到她确认你不是什么变态

I get the lovely task of waiting around for the Book. 先由我负责保管着本书

-[Phone Rings] -Oh, Emily? What do I do… -哦,艾米莉,我该怎么办? -Deal with it. -[Rings]

-处理好 [Sighs] [Rings]

Hello. Mrs. Priestly's office. 你好,皮斯利女士办公室

Hmm. That's what I meant. Miranda Priestly's office. 嗯,我就那意思, 马林达·皮斯利办公室 [Groans]

Um, you know, she is in a meeting. Can I please take a message? 呃,她现在开会。 能留口信吗? Uh-huh.

Okay. Can you please spell Gabbana? 好,请拼一下GABBNA

-[Line Clicks, Dial Tone Hums] -Hello? -喂? I guess not. 不拼算了

I guessed an eight and a half. 我猜你穿8.5号鞋

Um, uh, that's very nice of you… 呃,你真好~

but I don't think I need these. 但我好像不需要它们

Miranda hired me. She knows what I look like. 马林达雇了我, 她知道我的样子 -Do you? -[Chuckles] -你知道吗? Emily. 艾米莉 Emily? 艾米莉

She means you. 她叫你呢

-Wejust cut on the bias. -[Miranda] That's not what I asked you. -我们斜剪了这边 -我不要你这么剪 I couldn't have been clearer. There you are, Emily. 我说了很清楚了, 你来了,艾米莉

-How many times do I have to scream your name? -Actually, it's Andy. -要我喊你多少遍才够? -其实,我是安迪 My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy. 我叫安迪。 安吉丽雅,但那大家都叫我安迪

[Chuckles] I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein. 我需要10-15条CK的裙子

-What kind of skirts do you… -Please bore someone else with your questions.

-你想要什么样式的~ -这种无聊的问题你问别人去 And make sure we have Pier 59 at 8:00 a.m. Tomorrow. 去‘59号码头’确认明天8点的座位

Remind Jocelyn I need to see a few of those satchels that Marc is doing in the pony.

提醒约瑟琳,我要看看马克在手抄里面的背包

And then tell Simone I'll takeJackie if Maggie isn't available. 高速西蒙如果杰茜没空就用麦吉

-Did Demarchelier confirm? -D-Did D-Demarchel… -迪马休里耶确认了没? -迪,迪马休里耶~ Demarchelier. Did he… Get him on the phone. 迪马休里耶。 他~ -打电话给他 Uh, o… okay. 呃,好的

-And, Emily? -Yes? -还有,艾米莉?-是的? That's all. 就这样

It's just the cavalier disregard for clear directions… 这只是不符合~

[Chattering Continues] Do you have Demarchelier? 联络上迪马休里耶了吗? Uh, Demarchelier. 呃,迪马休里耶

-[Groans] Leave it. -Do you have… -让开 -你有没有~ I have Miranda Priestly calling. 马林达·皮斯利的助理 I have Patrick! 帕特里克在线

Uh, no, she called me in there and-and then she asked me about Pier 59. 哦,她叫我进去, 还有什么59号码头

And there was something about Simone, Frankie, someone else. 还有关于西蒙,弗兰克, 还有谁 And, um, she needs skirts from Calvin Klein. 她要CK的裙子

And, uh, there was something about a pony. 还有关于什么小马

-Did she say which skirts? -No. No. -她说要什么裙子了吗? -没有

-Did she say what kind? Color, shape, fabric? -I tried to ask her.

-她说是什么款式的,颜色,形状,材料? -我试着问过了。 You may never ask Miranda anything. 你永远不能问马林达任何问题

Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. 好,我处理其他事,你去CK Eh… Me? 呃~我?

Oh, I'm sorry. Do you have some prior commitment? 不好意思, 你好有其他要事吗?

Some hideous skirt convention you have to go to? 要去“恶心裙子讨论会”吗? Uh…

-[Cell Phone Rings] -Miranda? -马林达?

-Are you there? -I'm about to walk in. I'll call you as soon as… -到了没? -我正要进去,会马上打 [Line Clicks]

-[Cell Phone Rings] -[Horn Honks]

-Hello? Hi. -[Emily] While you're out… -喂?你好 -你在外面~

Miranda needs you to go to Hermes to pick up 25 scarves we ordered for her.

马林达要你去爱马仕拿她定的25条围巾

-Okay. -Cassidy forgot her homework at Dalton. Pick that up. -好的 -卡西迪巴作业忘在达尔顿了,你去那里取

Miranda went out to meet with Meisel, and she will want more Starbucks when she gets back.

马林达去见麦塞尔 ,她回来时要喝星巴克

-Hot Starbucks. -Can you just repeat that first… -要热的 -你能重复第一件~ -[Dial Tone Hums] -Hello? -喂? Oh, my God. 哦,天哪

What took you so long?I have to pee! 怎么那么久?我要去厕所!

What?You haven't peed since I left? 什么?从我出去到现在你没去过厕所?

No, I haven't. I've been manning the desk, haven't I? I'm bursting. 没有。 我一直坚守岗位,快憋不住了! Oh, hi. 哦,嗨

-[Snaps Fingers] -You do coat. Do the coat! -你挂衣服,挂起来!

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)