潮州话基础教学

发布时间 : 星期二 文章潮州话基础教学更新完毕开始阅读

li?5 零 〇 0

〇是零的俗写,但是“零”比较常用,尤其在学校教育。

也称为“空”[kang3]

tsek8 壹 一

也称为蜀[tsek8](本字)也称为弌(旧称),当数字的十位数是二或以上,称为[ik4],例如二十一1 [dzi6 tsap8 ik4],用在月份的日期,例如一号[ik4

ho7],作为普通数字,例如第一[t??6 ik4],例如用在

电话号码时,称为么[iou1]

no6 两 二

也称为弍(旧称),也称为贰,当数字的十位数是二或以上,称为 [dzi6],例如三十二[s?1 tsap8 dzi6],2

用在月份的日期,例如二号[dzi6 ho7],作为普通数

字,例如第二[t??6 dzi6] 3 4 5 6 7 8 9 10

也称为弎(旧称),也称为参[s?1]

有些人写成“什”,但是一些人不接受,因为此字可以

改成“伍”字

s?1 si3 ?ou6 lak8 ts?ik4 poi?4 kao2 tsap8

叁 肆 伍 陆 柒 捌 玖 拾

三 四 五 六 七 八 九 十

序数词语跟白话文的差不多

数字如作序数,其前面加上“第” [t??6]。 句法 语态

潮州话的被动语态中,施事者短语“给某人”必须讲明,并以“乞” [k?oi?4](一些人会读成 [k???]或[k?i??])或“分” [pu?1]作开端,即使这“某人”可能是不存在或不知是谁人,例如:伊分人刣掉[i1 pu?1 na?5 t?ai5 tiau7] 白话文:他/她被杀掉。按照白话文,我们可以单用施事者介绍词“被”或者“给”,而不提及施事者;但在潮州话,下面这句在文法上是错的:个杯分敲掉[kai5 pue1 pu?1 k?a1 tiau7]

白话文:杯子给打破了。应该说成:个杯分人敲掉[kai5 pue1 pu?1 na?5 k?a1 tiau7] 白话文:杯子给人打破了。虽然不知谁人打破了杯子。施事者短语“分人”[pu?1 na?5]永远都紧随主语,并非句子之末,也不像一些如德语和荷兰语的欧洲语言,在助动词和过去分词之间。 比较句

两个或以上名词

潮州话的比较句结构是“X + 形容词 + 过[kue3] + Y”,被认为源自中古汉语的“X + 形容词 + 于 + Y”结构:伊雅过你。[i1 ?ia2 kue3 l?2] 白话文:她比你漂亮。

粤语使用同样的结构:佢靓过你。[k??y5 le?3 k??3 nei5] 白话文:她/他比你漂亮。

然而,由于普通话影响力愈来愈大,其结构“X比Y + 形容词”影响潮州话。于是,以上的例句可以变成:伊比汝雅。[i1 pi2 l?2 ?ia2] 白话文:她比你漂亮。

只有一个名词

包含“过”或“比”的结构,都需要两个或更多的名词以作比较。如果只提及一个名词,就会组成残缺的句子:伊雅过(?)。 在此情况,需要使用“夭”的结构:伊夭雅。[i1 iou6 ?ia2]

普通话和粤语的情况都一样。只提及一个用来比较的名词时,需要转用另一种句式。潮州话和普通话都使用前修饰语(形容词前),而粤语则使用后修饰语(形容词后): 普通话:她比较漂亮 粤语:佢靓啲[k??y5 le?3 ti1]

潮州话中,有两个字本身有比较的意思,就是“赢”[??5]和“输”[su1]。它们可以独立使用,或者加上“过”字:

只领裙输(过)许领。[tsi2 n??2 ku?5 su1 kue3 h?2 n??2] 白话文:这条裙子不够那条好。

我内个电脑赢伊个好多。[ua2 lai6 kai7 tie?6 nao2 ??5 i1 kai7 ho?2 tsoi7] 白话文:我(家里)那部电脑比这部好很多。

如果表示更大的程度差别,可以在句末使用状语“好多”[ho?2 tsoi7]。 相等

潮州话中,“平”[p?5]或者“平样”[p?5 ??7]用来表达相等的概念:只本书佮许本平重。[tsi2 pu?2 ts?1 ka?4 h?2 pu?2 p?5 ta?6] 白话文:这本书和那本书一样重。 伊两人平平样。[i1 no6 na?5 p?5 p?5 ??7]

白话文:他们都一样(他们长相一样/他们一样那么好/坏)。 最级

潮州话以副词“上”[sia?5]或“上顶”[sia?5 te?2]表示最级。而且,“上顶”通常带有褒义:只间物上顶好食。[tsi2 k??1 mue?8 sia?5 te?2 ho2 tsia?8] 白话文:这间(餐厅)(的东西)绝对是最好吃的。 伊人对我上好。[i1 na?5 tui3 ua2 sia?5 ho2] 白话文:他们对我最好。 词汇

潮州话的词汇与粤语有甚多相似之处,因为两者交流频繁。正如粤语,潮州话有很多单音节的词语,隐约反映出其历史之悠久,因为单音节在中古汉语十分普遍。然而,自现代标准汉语规范化以来,潮州话吸收了很多普通话词汇,多数是多音节的。而且,由于很多潮汕人移居东南亚,潮州话加入了不少来自马来语的词汇。

古老词汇

潮州话保留不少古代汉语词汇,许多用词亦与其他闽南语方言(如台湾话)相同。例如“目”[mak](眼睛;台湾话:目bak)、“灱”[ta](干;台湾话:焦ta)、“囥”[k???](藏;台湾话:囥kh?g)等。 拼写

大部分潮州话的字都可以写成汉字。然而,小部分的独特词汇暂时没有标准字,原因有数。潮州话词汇倾向古老,在日常中文比较罕见;有关汉语方言拼写的研究比较少,不如传统中文语文学的其他范畴。而且,一些潮州话独有的字,其实可能并没有字。

罗马化

中国大陆的广东省教育部门进行了潮州话罗马化,在1960年推出潮州话拼音方案,以助语言学研究和字典出版。方案以汕头市的潮州话语音为基础,以拉丁字母拼写语音,声调以上标数字显示。基督教传教士发明的白话字可以拼写所有闽南语方言,所以白话字也可以拼写潮州话。

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)