上海中级口译考试流程

发布时间 : 星期二 文章上海中级口译考试流程更新完毕开始阅读

2)拼写错误,但不影响理解的,给分;

3)一个空格填写两个或两个以上单词的,不给分。 4.Sentence?Translation?(15%) 1)每句句子3分;

2)内容基本正确,表达通顺,给3分; 3)内容基本正确,表达较通顺,给分; 4)尚能表达一半内容的,给予分; 5)关键信息错误不给分。 5.Passage?Translation

1)每题共两段短文,每段7-8分; 2)语言表达占每段总分的40%,即分; 3)内容占每段部分的60%,即分; 4)内容错误不给分。

关于翻译(中译英与英译中应试技巧) 应试指导:

1)翻译重点词汇必掌握(参考自编教材《词汇册》及《中高级口译证书高频翻译考点》)

2)掌握中高级口译常见主题及相应句子/词汇、译法

(1)港澳台?(2)经济改革?(3)中美关系?(4)环境保护 (5)人权问题?(6)网络?(7)西部大发展?(8)金融 (9)祖国河山?(10)教育?(11)WTO与世界贸易 (12)现代科学技术?(13)现代科学技术?(14)民族问题 (15)上海及浦东?(16)其它

3)掌握及熟记以上topic所涉及关键句子/词汇(参考自编教材《翻译主题》及《翻译主题续》) 应试技巧:

1)难句(英译中)掌握(72句型)

2)常见口译证书关键句汇编(参考自编教材) 3)间接翻译转换模型 4)翻译重点词判定 第二部分?Reading?Test

1.Multiple?Choice?(50%)?每个选择分。 2.Questions?and?Answers?(50%) 1)每个回答5分;

2)内容基本正确,无语言错误,给5分; 3)内容基本正确,有个别语言错误,扣分;

4)内容有错误,酌情扣分。 应试指导:

1)文章中心思想70%原则及中心主题支配性。 2)展开图线及围绕中心讨论性。 3)句子推理性

(范围/语气/具体与抽象) 应试技巧:

1)曲折语气?2)生动词汇?3)主观性?4)承上式?5)部分性/局部性 6)区别性/相异性?7)表面与深层转换?8)难词效应?9)复杂转换? 10)可能性?11)常记性?12)评论及抽象文字

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)