电影乱世佳人欣赏剧情简介

发布时间 : 星期日 文章电影乱世佳人欣赏剧情简介更新完毕开始阅读

斯佳丽,猫一样的女人,刚强的、坚韧的、虚荣的、贪婪的、残忍的、自私的女人,女人的典范。 瑞特(又译:白瑞德)

我必须承认,对我来说,《乱世佳人》的吸引力之所以这么大,和克拉克·盖博主演的瑞特·巴特勒绝对有关系。

当然,斯佳丽眯着那双像猫那样的绿眼,迷人而妖媚,同样也让人倾倒。她是个让女人都能为之神魂颠倒的女人,她自私、冷酷、无情、聪明、不择手段、坚强,却不乏善良、美丽、脆弱;她是一个高不可攀的女神,让许多女人都梦想着能像她那样,集财富、美貌、能干、坚强于一身,让瑞特那样的男人能够为她而倾倒。至少我曾经就那样想过。但我认为,瑞特给我们这些女性观众带来的却更多是对爱情和婚姻的甜美幻想,他是那么潇洒倜傥,那么玩世不恭,那么自信过人,富有并充满了成熟男人的魅力,该是多少女性心目中的偶像啊。

影片评价

有人说这部电影最经典的场面是斯佳丽在战争后回到被毁的家园,在园中手握红土发誓,无论去偷去抢都不会让家人挨饿那段,因为那时她的眼神和表情真的特别震撼人。这样说我也不反对,因为这实在是一部太经典的片子,经典的场面太多,各人有各人的偏爱。我倒是情愿选择这个:以后,明天就是新的一天了。什么是爱?什么是恨?爱和恨可以象两条永不相交的平行线,爱和恨也可能只需要一缕阳光就可以消融。珍惜拥有的人是幸福的,因为我们总是并不确切知道我们需要的到底是什么。太多的人只有在失去的时候,才知道去珍惜。泰戈尔有一句诗我特别喜欢:如果错过太阳时你流泪了,那么你也将错过星星了。历尽沧桑,你要学会忽略过去。因为——tomorrow is another day。 “不要不辞而别,我的爱人。

我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。 只恐我在睡中把你丢失了。 不要不辞而别,我的爱人。

我惊起伸出双手去摸触你,我问自己说: ‘这是一个梦么?’

但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前! 不要不辞而别,我的爱人。”

——泰戈尔《园丁集》 经典台词

美国电影学院每年都会为一些特别的电影项目评出前100名。05年取得经典台词榜第一的电影《乱世佳人》是克拉克·盖博在1939年出演的的一句台词。那是瑞特对斯佳丽说的一句话:“坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。”“盖博的这句台词被人们在不同的场合引用,”鲍博说。“无论男女,当他们陷入一种并没有完全投入的恋爱关系时,想要控制局面,就会用到这句话。”

乱世佳人观后感

再一次看了《乱世佳人》这部电影,脑子里充斥的全是影片中的内容,连晚上做梦都类似于《乱世佳人》的剧情了,战争,政治,经济,道德,女强人...几点感想,随便说说。

题目乱世佳人:乱世顾名思义与战争有关,整个的背景肯定是战争了。佳人者,漂亮女人也。呵呵,我自己想的。乍看题目肯定就知道记录了一个佳人在战争年代里的事情,这个佳人就是赫思嘉。

赫思嘉是一个农场主的千金小姐,漂亮,有个性,大胆,热情,奔放!佩服她对艾希利执着的爱,从他爱上艾希利就从来没有动摇过,她不惜一切的去爱着那个原本就不属于她的男人!

赫思嘉是个很有胆识的人。战争中,她不惧怕,死里逃生,面对战后的伤痕累累她没有逃避,毅然鼓起勇气,投入到战后生存战中。原本是富家小姐,却能吃得下苦,亲自采摘棉花,这种勇气足以说明她的不同凡人,其中有一个镜头,她的妹妹哭哭啼啼埋怨时,赫思嘉毫不留情的一巴掌,这一巴掌可以看出赫思嘉能担大事的潜在素质,同时也可以看出她内心里有一种凶狠!

赫思嘉是自私,残忍的!她战后庄园重建中,遇到了困难,于是,赫思嘉抢走了妹妹的未婚夫,因为这个暴发户可以为她提供钱,剥夺了其妹妹的幸福。并且赫思嘉为了最大得到利益,雇用犯人来工场做工,因为可以付出少的报酬,就能使这些犯人为其创造高的价值,并且可随意殴打而不用考虑责任!呵呵,这倒有点像前段时间山西的黑窑事件了!

赫思嘉一生只爱了一个艾希利,但是却只是个泡影!最终也没有得到!赫思嘉执着的爱一个不爱自己的人时失去了真正爱自己的白瑞德!直到最后赫思嘉才明白这个世界上只有白瑞德是爱她的,是属于她的,但一切都晚了,白瑞德失去了对赫思嘉的信任,毅然的离开了她,独留下哭泣的赫思嘉!

赫思嘉是很坚强的!战争中逃亡,战后重建中也已经充分看出她的坚强!痛失爱女,失去最爱以及最爱自己的人之后的赫思嘉还能说出:tomorrow is a another day!可以看出她毅然没有放弃生活,毅然憧憬着明天会很美好! 像赫思嘉这样的佳人,天生丽质,再加上骨子里有一种与众不同的胆识勇气,度量,坚韧,当然少不了必要的心狠,足以能使之在那个战争环境中成为女中枭雄!她爱过,并且那么执着的爱着,她自私,对她来说,失去的某些东西,诸如道德,诸如不爱的丈夫对她来说都不会感到伤悲,这些阻止不了继续向前!她本非常人,更不可以常人的眼光来评述! 还是为其热情,坚强,胆识,勇气所激励!

小说《乱世佳人》

玛格丽特生前唯一出版作品 通译:《飘》

作者:玛格丽特·米切尔 初版日期:1936年5月 初版国家:美国

故事发生在佐治亚州的琼斯博罗和亚特兰大,讲述了南北战争期间、内战后南方重新组织并与联邦政府重建关系的过程及其后女主人公斯嘉丽·奥哈拉(一个农场主的女儿)的传奇生活。

《飘》凝结了玛格丽特(1900.10.8 — 1949.8.16)十年的心血,这是她生前唯一出版的一部小说,玛格丽特原意署名,后出版商认为与此书名相似的书太多,建议玛格丽特想一个新名字,“飘”取自恩斯特·道森的诗:“我忘却的太多了,!随风而去。”从出版至今,《飘》在全球的销售量早已超过3000万册,被奉为经典名著。

作者生平简介

1900年11月8日,玛格丽特-米切尔出生于美国佐治亚州亚特兰大市的一个律师家庭。

她的父亲曾经是亚特兰大市的历史学会主席。在南北战争期间,亚特兰大曾于1864年落入北方军将领舒尔曼之手。后来,这便成了亚特兰大居民热衷的话题。自孩提时起,玛格丽特就时时听到她父亲与朋友们,甚至居民之间谈论南北战争。当26岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)