狼作文之南通狼山英文导游词

发布时间 : 星期二 文章狼作文之南通狼山英文导游词更新完毕开始阅读

他还对内监督僧人的行动,僧人进出多要从他面前经过,接受他的监督,因此他就象寺庙的纪委书记。

这是轮藏殿,对面为大悲殿,两殿都为重檐歇山亭顶,保留了宋代建筑的特点和格局。(轮藏殿)据说佛灭度后将佛经置于轮车中,由天龙八部守护着轮车,并推转着轮车,使之运转不息。这样佛法就法轮常转,永得流传。梁代傅翕因为许多信众不识字或身忙无暇读经而根据佛经创制这种轮车,现在全国仅存两部,广教寺的轮车是唯一能转的一部。据说转一次轮车,等于念一遍佛经的功德,这在藏传佛教中受普遍信仰。各位有兴趣不妨一试。天龙八部包括天神、龙、夜叉、乾达婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩诃罗迦八种神。它们各有各的脾气和特点,天神是天上的神,共有三十三诸天,等一下我们在山顶的大圣殿会看到其中的一些,他的地位并非至高无上,也是要死的,不过比人能享到更大、更长久的福报而已,龙与我国传说中的龙差不多,也能呼风唤雨,共有八大龙王。夜叉原指吃鬼的神,它敏捷、勇健,现在专指恶鬼,《水浒》中有母夜叉的绰号是形容孙二娘凶恶无比的。乾达婆是不吃酒肉,只寻香气为溢养的神,它是音乐神,头戴人面冠,左手执笛、右手执剑,多达6000位,他们在佛前弹琴唱赞歌时三千世界皆为震动,他们是佛教的中央民族乐团。紧那罗则是歌神,它嫁与乾达婆为妻,人形,头上生角,善于歌舞。摩诃罗迦是大蟒神,印度是个多蛇并拜蛇的国家,蟒神也被收为护法,他也是乐神,人身蛇面,手执笙。阿修罗则非常好战,脾气很大,男的很丑,女的很美,它常与帝释战斗,因为阿修罗部有美女无美食,帝释部有美食无美女所以互相妒忌争夺,经常打战。大战的结果阿修罗王被打败,

【篇二:天生三桥英语导游词】

three natural bridges

the wulong karst (chinese: 武隆喀斯特) is a natural karst landscape located within the borders of wulong county,

chongqing municipality.it is divided into three areas containing the three natural bridges, the qingkou tiankeng (箐口天坑) and furong cave respectively. it is a part of the wulong karst

national geology park as well as part of the south china karst, a unesco world heritage site. 20 kilometres (12 mi) southeast of wulong county town, the area lies on the border of baiguo and hetao villages.

attraction spots: wulong dolines, three karst bridges and wulong sinkholes/chasms. wulong boasts the worlds largest scale karst bridges and the second largest series of dolines; the underground sinkholes/chasms are equally amazing. visitors can ride the elevators zooming down from the cliff tops and witness the three karst bridges in all its grandeur, 100 meters (328 feet) underground. the karst bridges are the main attractions of the park. three arched bridges are formed consecutively in the 1.2 km (0.75 miles) distance – they are named tianlong bridge, qinglong bridge and heilong bridge. the height, width and spanning distance of all three bridges are above 150 meters (492 feet), 200 meters (656 feet) and 300 meters (984 feet) respectively; presently they are the largest karst bridges in the world. there are also two dolines formed by dissolution of bedrocks: the tianlong sinkhole and shenying sinkhole. they are perfectly situated in 1

between the bridges – making for a spectacular sight with dolines interlacing amongst the three karst bridges.

at the park, there is also a remnant of a building that was built for use in a movie directed by zhang yimou, curse of the golden flower. constructed amidst towering cliffs, the

building’s walls and bricks have been created to appear worn and cracked, the roofs are overgrown with moss and weeds and the gray pillars and window frames are made to look like the structure originated eons ago – which fits perfectly with the surrounding land formations. after the movie production crew left, the building stayed behind, serving an eerie reminder that humans were once here amidst naturally formed lands. visitors can then continue riding the sightseeing elevators to the bottom attractions at the park, passing through a long, cavernous tunnel to arrive at the chasms underground. here the scenes are distinctly different from where the dolines are located; the walls and stairs are all wet and with water droplets falling from the ceiling. there are numerous disappearing creeks which supply the cavern with an ample

amount of water. visitors are advised to wear non-slippery shoes and bring an umbrella or raincoat when visiting the caves. as you stand at the bottom of the sinkhole, looking up at the towering cliffs above, with trees and vines branching out all around as springs and cascades of water reflect the

sunlight, you are bound to gasp in amazement at the wonders of nature 2

【篇三:邓小平故居英文导游词】

good morning, ladies and gentlemen. welcome to the exhibition hall of deng xiaopings former residence.

the exhibition hall is located in deng xiaoping’s hometown, paifang village of guangan city, sichuang province. it is by far the only special display hall commemorating the glorious life of mr. deng xiaoping. there are many valuable historical relics, archives, documents and pictures, as well as restored scenes in digital film. these exhibits vividly and roundly represent the legendary life of mr. deng xiaoping.

ladies and gentlemen, what we are now seeing is one of the precious exhibits. a cowboy hat. you may wonder, how can a high-crowned, wide–brimmed hat, which is a symbol of american cowboy culture, get associated with mr. deng xiaoping. and why is the hat so precious? what is the story behind it? to learn the whole story we need to go back twenty five years ago.

it was the time when china has just begun to reform and open up to the outside world. at the end of 1978, the two great countries in the world, china and the united states just

announced that they would establish diplomatic relations on january 1, 1979. it seemed fated that something important would happen that year.

in early 1979, president carter invited vice premier deng

xiaoping for an official good-will visit to the united states. this was the first visit by a chinese leader to the u.s. after the founding of the people’s republic of china. the visit caused a huge sensation wherever mr. deng went - washington, atlanta, huston or seattle. there were many diplomatic anecdotes during the visit, and the story related to the cowboy hat is always talked about excitedly

. at the night of feb 2, 1979, in a rodeo in texas, when mr. deng xiaoping stepped into the rodeo arena, the crowd stood up and applauded him warmly. then suddenly, two horsewomen rode to mr. deng xiaoping and presented a cowboy hat to him. it was an improvisation, totally beyond the reception plan, and

people from both sides, the usa and china, were curious and nervous about mr. deng‘s reaction. how would he handle the hat? would he put it on a chair or hold it on his hand? worse, would he refuse it? to everyones surprise, mr. deng accepted the hat with great pleasure and wore it immediately. the crowd got even more excited, then mr. deng applauded with the

cheering crowd, and after a moment, he waved the cowboy hat to salute the audiences. millions of americans have watched the news through television. many americans were touched, even those who held opposite attitude towards china, changed their opinion. they found chinese leaders were friendly, confident, open-minded and charming.

shortly after the visit, many americans visited china, the understanding between the two countries were improved gradually. now the image of mr. deng waving the cowboy hat has become a permanent symbol of the friendship between america and china.

ladies and gentlemen, now you have learned the story about the cowboy hat. i believe you are also impressed by mr. deng’s diplomatic charm. so now, i’m going to show you another precious symbol of the sino-us relationship, a deck of poker cards sent by american president george bush senior. ladies and gentlemen, follow me please.

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)