英汉翻译教程

发布时间 : 星期五 文章英汉翻译教程更新完毕开始阅读

英汉翻译教程

——上海外语教育出版社

1、 John can be relied on. He eats no fish and plays the game.

约翰为人可靠,他既忠诚又正直。

2、 He who would eat the nut must first crack the shell.(前置)

要吃核果,必先敲壳。(要享受果实,必先劳动。)

3、 They fought so bravely that the invasion was crushed in

seventy-two hours.(后置)

他们打得勇敢,七十二小时内就粉碎了敌人的入侵。(后置) We worked fast and well, so that we overfulfilled our production plan. (后置)

我们工作得又快又好,超额完成了生产计划。(后置) 4、 He is the last man to come. 他是最后来的。 He is the last man to do it. 他是绝不会干那件事。 He is the last person for such a job. 他最不配干这个工作。

He should be the last (man) to blame. 怎么也不该怪他。 He is the last man to consult. 根本不宜找他商量。

This is the last place where I expected to meet you. 我怎么也没料到会在这个地方见到你。

5、 He was a man of integrity, but unfortunately he had a certain

reputation. I believe the reputation was not deserved. 他是一个正直诚实的人,但不幸有某种坏名声。我相信他这个坏名声是不该有的。

6、 He had lied to me and made me the tool of his wicked deeds. 他欺骗了我,使我成了进行罪恶勾当的工具。

7、 As a demanding boss, he expected total loyalty and dedication

from his employees.

他是个苛刻的老板,要求手下的人对他中心耿耿,鞠躬尽瘁。 8、 Those who do not remember the past are condemned to relive it. 凡是忘掉过去的人注定要重蹈覆辙。

9、 I am afraid I can’t teach you swimming. I think my little brother is

a better teacher than I.

我未必会教你游泳。我想我的小弟弟比我教得好。

Talking with his son, the old man was the forgiver of young man’s past wrong doing.

在和儿子谈话时,老人宽恕了年青人过去所干的坏事。

10、 “Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the

step, across the veranda, and into the porch. “来啦!”她转身蹦着跳着地跑了,越过草地,跑上小径,跨上

台阶,穿过阳台,进了门廊。

11、 As he ran out, he forgot to have his shoes on. 他跑出去时,忘记了穿鞋子。 She opened the window to let fresh air in. 她把窗子打开,让新鲜空气进来。

12、 We took brief, restless naps, struggled to understand the

intermittent broadcasting of Radio Prague,…

我们短短地、不安地睡了几次,竭尽想听懂布拉格电台断断续续的广播······

13、 He is physically weak but mentally sound. 他身体虽弱,但思想健康。

14、 This typewriter is indeed cheap and fine. 这部打字机真是价廉物美。

A new kind of aircraft---small, cheap, pilotless---is attracting

increasing attention.

一种新型的飞机正在越来越引起人们的注意---这种飞机体积不

大,价钱便宜,无人驾驶。

He is a complicated man---moody ,mercurial, with a melancholy

streak.

他是一个性格复杂的人---喜怒无常,反复多变,有些忧郁寡欢。 15、 Don’t take it seriously. I’m just making fun of you.

不要认真嘛!我不过开开玩笑罢了。

As for me, I didn’t agree from the very beginning. 我呢,从一开始就不赞成。

16、 Into the dim clouds was swimming a crescent moon. 一钩新月渐渐隐没在朦胧的云彩里去了。

17、 Better be wise by the defeat of others than by your own. 从别人的失败中吸取教训比自己从失败中吸取教训更好。 18、 The blow hurt not only his hands but his shoulder too.

这一下不仅震痛了他的手,也震痛了他的肩膀。 For a good ten minutes, he cursed me and my brother, 足足有十分钟之久,他既骂我,又骂我兄弟。

19、 But his wife kept dinning in his ears about his idleness, his

carelessness, and the ruin he was bringing on his family.

可是他老婆不断地在他耳朵边唠叨个没完,说他懒惰,说他粗心,并且说他一家人都要毁在他的身上。

20、 Come to my office and have a talk with me whenever you are free.

你什么时候有空,就什么时候到我办公室来谈一谈。 21、 He wanted to send them more aid, more weapons and a few more

men

他想给他们增加些援助,增加些武器,增派些人员。. 22、 He was proficient both as a flyer and as a navigator

他既精于飞行,有善于导航。.

23、 Every change of season, every change of weather, every hour of the

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)