国际工程招标说明书

发布时间 : 星期四 文章国际工程招标说明书更新完毕开始阅读

alternative offers, if any; and

any other information required to be submitted in accordance withthese Instructions.

The Forms, Bill of Quantities and Schedules provided in Volume 3 ofthese documents shall be used without exception (subject to

extensions ofthe Schedules in the same format, and to the provisions of Clause 14.2hereof regarding the alternative forms of tender security)。

10.2 All documents issued for the purpose of tendering as described inClause 6.1 and addenda issued in accordance with Clause 8 shall be deemedincorporated in the tender. Tender documents not required to be signed andsubmitted in accordance with Clauses 17 and 18 shall be

returned to theoffice of issuebefore the expiry of the tender validity period, but mustnot be enclosed withthe Tender.

10.3 Tenderers shall submit with their tender a preliminary Programmein the format required by Clause 14 of the Conditions of Contract.

10.4 The successful tenderer will be required to revise or augment hisProgramme as set out in the Contract.11. Tender Prices

11.1 Unless explicitly stated otherwise in the tender documents, theContract shall be for the whole of the Works ______ as described in Clause1 hereof, based on the schedules of unit rates and amounts submitted bythe tenderer.

11.2 The tenderer shall fill in rates and amounts for all items ofwork described in the Bill of Quantities, whether quantities are stated ornot. Items against which no rate or amount is entered by the tenderer willnot be paidfor by the Employer when executed and shall be deemed coveredby the other rates and amounts entered in the Bill of Quantities. 11.3 All duties, taxes and other levies payable by the

Contractorunder the Contract, or for any other cause, as at the date ________ daysprior to the date for submission of tenders shall be included in the ratesand amountsand total tender sum submitted by the tenderer, and theevaluation and comparison of tenders by the Employer shall be madeaccordingly.

11.4 The rates and amounts entered by the tenderer shall be subject toadjustment during the performance of the Contract in accordance with

theprovisions of the Conditions of Contract. The tenderer shall completeSchedule III-Price Adjustment Provisions and shall submit with his tendersuch other supporting information as is required under Clause 70 of theConditions of Contract.12. Currencies of Tender and Payment 12.1 The unit rates and prices shall be quoted by the tender entirelyin RMB. A tenderer expecting to incur expenditures in other currencies forinputs to the Works supplied from outside China (referred to as “theforeign currency requirements”) shall indicate in Schedule I of “ForeignCurrency Requirements” the percentage of the Tender Price (excludingProvisional Sums) needed by him for the payment of such foreign currencyrequirements either (i)entirely in the currency of the tenderer's homecountry or, at the tenderer's option, (ii) entirely in US dollars, alwaysprovided that a tenderer expecting to incur expenditures in a currency orcurrencies other than those stated in (i) and (ii) above for a portion ofthe foreign currency requirements, and wishing to be paid

accordingly,shall so indicate the percentage portion in his tender. The percentageportion indicated shall remain fixed for the duration of the Contract. Theamounts in various currencies calculated on the basisof the percentagesindicated in the Tender and by use of the exchange rates indicated insubclause 12.2 hereinafter, shall be used for the purposeofconversionand comparison of tenders pursuant to Clause 70. 12.2 The rates of exchange to be used by the tenderer for

currencyconversion shall be the governing selling rates published by the Bank ofChina on the date ______ day prior to the latest date for the submissionof tenders.If exchange rages are not so published for certain currencies,the tenderer sha

「正 文」state the rates used and the source. For the purpose ofpayments, the exchange rates used in tender preparation shall apply forthe duration of the Contract.

12.3 The total amount of foreign and local currencies expected to berequired by tenderers shall be substantiated in Schedules I and I(A)-Foreign Currency and Local Currency Requirements, and the annexthereto, Tenderers shall describe the manner in which such foreign andlocal currencies are expected to be used, relating specifically, but notlimited to: Foreign Currency

(a) Expatriate staff directly employed on the Works:

(b) social charges, insurance premiums and medical care related tosuch staff, and travel expenses between China and the country of origin; (c) a list of the imported materials, both temporary and permanent,required for the Works;

(d) depreciation and usage of plant and equipment, including spareparts, required for the Works;

(e) insurance and freight charges for imported materials, plant andequipment, including spare parts; and

(f) overhead expenses, fees and financial charges incurred outsideChina. Local Currency (g) local labour; (h) local materials; (i) other services, and;

(j) overhead expenses, fees and financial charges within China. 12.4 Tenderers may be required by the Employer to clarify theirforeign currency requirements, and to provide satisfactory proof that theamountsincluded in the unit rates and in Schedule I are reasonable andresponsive to sub-clause 12.1 hereof.

12.5 The tender shall complete Schedule II - Estimated

ContractPayments and shall substantiate the tabulation of this Schedule byattaching a table indicating anticipated major quantities of workperformed over the duration of the Works.13. Tender Validity

13.1 The tender shall remain valid and open for acceptance for aperiod of six calendar months from the specified date of tender closing. 13.2 In exceptional circumstances, prior to expiry of the

originaltender validity period, the Employer or his agent ____________ may requestthe tenderers for a specified extension to the period of validity. Therequest andthe responses thereto shall be made in writing or by telex ortelegram. A tenderer may refuse the request without forfeiting his tendersecurity. A tendereragreeing to the extension will not be required norpermitted to alter his tender, but will be

required to extend the validityof his tender security correspondingly. The provisions of Clause 14 hereofregarding discharge and forfeiture of tender security shall continue toapply during the extended period.14.Tender Security

14.1 The tenderer shall furnish, as part of his tender, a tendersecurity in RMB Yuan in an amount of not less than _____ % of the TenderSum.

14.2 The tender security shall, at the tenderer's option, be in theform of a certified cheque, a bank draft, an irrevocable letter of creditor a guarantee from either: (a) Bank of China;

(b) any of its correspondent bank abroad through Bank of China; (c) any other Chinese or foreign bank operating in China; (d) any other foreign bank determined by the Tenderer in advance ofsubmission of bids to be acceptable to ___________.

or a bond issued by an insurance company or bonding company

likewiselocated. The format of the bank guarantee or bond shall be in accordancewith one of the sample forms included in these documents; other formatsmay be permitted subject to the prior approval of the Employer or hisagent __________. Letters of credit, bank guarantees and tender bondsshall be valid for one calendar month beyond the validity of the tender.

14.3 In the event of a Tenderer agreeing to a specified extension oftender validity in accordance with Clause 13 of the

Instructions toTenderers, the Tenderer shall Provide an extension in the validity of thetender security of one calendar month beyond the validity of the extendedtender.

14.4 Any tender not accompanied by an acceptable tender security willbe rejected by _________ as non-responsive.

14.5 The tender securities of unsuccessful tenderers will bedischarged or returned as promptly as possible, but not later than ______days after the expiration of the period of tender validity prescribed.

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)