Unit3Fifty years of fashion 译文与翻译练习答案

发布时间 : 星期三 文章Unit3Fifty years of fashion 译文与翻译练习答案更新完毕开始阅读

Language points

1. No history of fashion in the years 1960 to 2010 can overlook or underestimate two constant factors: the ubiquitous jeans and ... (Para 1)

The word ubiquitous means present everywhere. Thus the ubiquitous jeans means that jeans can be found everywhere.

2. Exactly why women should want to expose more or less of their legs during periods of economic boom and bust remains a mystery. (Para 3)

An economic boom is a sudden increase in trade, business activity and development in a particular area or region; an economic bust is a business failure or bankruptcy because of lack of money. The expression economic boom and bust describes cycles in which a boom period of growth, high production and rising prices is followed by an economic decline, contraction and unemployment before a new cycle begins.

3. Whenever the economic outlook is unsettled ... (Para 3)

The economic outlook is unsettled means the economy is unstable, that is, the economy has problems and is likely to change suddenly, making people uncertain about what may happen in the future.

4. It was given greater respectability when the great French designer, Courrèges, developed it into an item of high fashion. (Para 4)

For a while the miniskirt was controversial and not respectable because it showed a large extent of the wearer's legs, but when Courrèges developed it in Paris fashion shows, this gave approval and support, because the miniskirt could be considered an item of high fashion (having high status from a Paris fashion house).

5. ... but the predominant colours became olive green and oatmeal. (Para 10)

Predominant colours refer to the most common colours or those which seem more important or powerful.

6. ... which were described by one commentator as \11)

A fashion is in when it is a new or current style, or out when it is out-of-date.

7. During the whole period, fashion styles have ranged widely, and have usually been sparked off by a desire to identify people as belonging to a particular sub-culture. (Para 14)

During the whole period, there has been a wide range of different fashion styles, which have been usually started by people's wish to show their identity in a way that would make them distinct from the rest of society.

6 Translate the paragraph into Chinese.

Sometimes the hemline indicator, as it’s called, can even precede and predict a change in the mood of the stock market long before it actually happens. In September 2007, at the New York fashion shows, which were displaying their styles for spring 2008, the trend was for much longer dresses and skirts, many to mid-calf or even down to the ankles. Some people felt this showed that the hemline indicator was no longer reliable, and that designers no longer dictated what people would wear.

有时候,所谓的裙摆标志甚至能够预示股市的行情。2007年9月的纽约时装展展示了2008年春季流行式样,潮流转向了长衣、长裙,裙摆长及小腿中部,甚至到了脚踝。有人觉得这表明裙摆标志靠不住了,服装设计师已经丧失了对时装的主宰权。

During the London and New York to drop. But sure enough, in the fall of 2008, the stock market indexes fell dramatically when the banking crisis hit the US, Europe and then the rest of the world. Hemlines were no longer following the stock market – they were showing the way and indicating future economic trends.

2008年9月,在伦敦和纽约时装展中,裙摆的高度继续降低。果然,2008年秋天金融危机袭击欧美,并波及全球,股指急剧下跌。这时,裙摆不再被动地追随股市的变化,而是预示股市行情及未来的经济趋势。

7 Translate the paragraphs into English. 一个人的穿着似乎能影响他的行为方式。譬如,在校内要穿校服是中小学生所必须严格遵守的规矩之一。倘若在学生着装整齐划一和行为的统一规范之间不存在一种象征性关联的话,校服便不可能如此盛行。 (hard and fast; there is no doubt that; currency; correlation)

What you wear seems to dictate your behaviour. Take primary school and high school students for example. One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school. There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the students’ conformity to some common code of conduct. 然而,多年的学校生活让学生在内心里对随处可见的校服产生了抵触情绪,校服毕竟压制了个性的表达。为了弥补这种损失,学生常常会在周末穿流行的休闲装。直到上了大学,他们才会享受真正的着装自由,而服装上的无序与大学培养创造力、鼓励自由表达思想及展露才华密切相关。可惜这样的好景不会太长,经过一段相对短暂的自由之后,他们在毕业工作之后将再次经历着装规范的压力。

(backlash; ubiquitous; compensate for; anarchy; obtain; revive)

However, after years of school life, there is always a backlash secretly nursed in the students’ mind against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality. To compensate for this loss, students usually wear more casual and popular clothes on weekends. It is not until they start university, however, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchy associated with the cultivation of creativity and the encouragement of free expression of ideas and talents. But this situation won’t obtain for long. After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professionals.

联系合同范文客服:xxxxx#qq.com(#替换为@)