江南大学中级口译教程(英汉对照) 联系客服

发布时间 : 星期四 文章江南大学中级口译教程(英汉对照)更新完毕开始阅读

汉字的传统书法并未受到外界的影响,这是我国的一大旅游资源。中国大多数旅游区都有 不可胜数的铭文石碑 (其中许多是刻在悬崖峭壁上的铭文)、匾额和厅堂卷轴对联。以石碑闻名遐迩的桂林七星岩内各个朝代的铭文随处可见。

Traditional Chinese calligraphy has not been influenced by the outside world. As a result, it constitutes a tourist resource Most of the Chinese tourist areas have numerous inscribed tablets, including inscriptions on precipices, horizontal inscribed boards and couplets written on the scrolls hung on the pillars of halls. The Seven-Star Cave of Guilin, widely known as a sea of stelae, contains everywhere inscriptions from various dynasties.

旅游区的古代书法遗迹皆以碑林和石刻为主。例如建于1091年的 西安碑林”区还留有大量的周秦时期的石刻作品。

Ancient calligraphy relics found in tourist areas primarily consist of tablet forests and stone cuts, for example, the Xi’an Tablet Forset, which was built in 1091, including a large number of stone cuts from the periods of Zhou (11th century-256 BC) and Qin (221-206 BC) .

对于那些有兴趣把书法作为一种艺术形式来研究的人士来说,曲阜孔庙和泰山岱庙里的石碑是必看无疑的。两处都存有数百件书法风格各异的石刻碑匾。

The stelae in Qufu’s Confucius Temple and Mount Tai’s Dai Temple are undoubtedly visitors’ choice for those interested in studying calligraphy as an art form. Each location contains several hundred tablets inscribed with various styles.

中国历史上许多诗人和高僧在浪迹名山时皆 墨撒悬崖峭壁,以此抒发感情。所幸的是,他们的许多作品均被完好地保存下来。除了石碑岩崖作品外,丝绸和纸张上行文留 字则是更为常见的书法形式。

Historically, many poets and senior monks wrote inscriptions on precipices to express their feelings when they works have been well preserved. Fortunately, many of their works have been well preserved. In addition to stone tablets and inscriptions on mountain precipices, calligraphy has also been practiced as more popular forms of art with silk and paper.

汉字书法无论以何种形式出现都将吸引海外游客。

21

Whatever the form, calligraphy of Chinese characters will continue to exert a magnetic influence on tourists to China.

专利法规(英译中)

Today , we, pioneers and leaders of electronic commerce, are meeting here to call for changes in US patent laws. We believe such changes are needed to deal with new business models related to the growth of the Internet.

今天,我们这些电子商务的创始人和领导人在此集会,共同呼吁修改美国专利法。我们认为互联网的发展已形成了一些新商业模式,专利法必须加以修改才能应付这种新情况。

1 share the same view with Jeff Bezos, chief executive of online bookseller Amazon. dot. com. Mr. Bezos argued in an open letter that current patent laws could end up harming all kinds of businesses if the laws were not adapted to new business methods used in e-commerce.

我同在线书店亚马逊电子商务公司的首席执行官杰夫 · 贝索斯持有相同的观点.贝索斯先生在一封公开信中指出,现行的专利法若不加以修正以适应电子商务的新模式,最终将影响所有商务活动。

1 think U.S. Patent laws are designed to protect the commercial rights of people who have invested in new products, systems or methods. Hereby 1 propose that the period of protection offered by patents should be cut from 17 years to about 4 years. 1 also propose a one-month period of public consultation before patents are issued. The purpose of these changes is to ensure that patented business models and software are more quickly released into the public domain.

我认为,制定美国专利法的根本出发点是为了保护那些投资开发新产品、新系统和新方法者的商业权利。我在这里提议,专利权的保护期应该从原来的 17年缩短为 4 年。同时我也建议,专利

22

发布前应该有一个月的公示咨询期。这些改革的目的是为了确保获得专利权的商务模式和软件能更快地进入公共领域。

Amazon was once under criticism for allegedly abusing current laws by patenting business methods that are so general in scope they should be available to everyone. Two examples include Amazon's patent for the so-called one-click purchasing option on its World Wide Web site and its program for paying other web sites that refer customers to the Amazon site.

亚马逊公司曾遭到一些批评,有人指责亚马逊公司滥用现行法律,使一些极其普通的商务方法得到专利保护,这些商务方法没有任何特殊之处,所有人都有权使用。亚马逊公司有两个典型的专利保护例子,一是所谓的网上一次点击购物法,一是对向亚马逊公司转让客户的其他网站支付费用的程序。

From my experience of working with hi-technology companies in California's Silicon Valley , the biggest problems arise when existing patent protections for business methods are combined with the Internet.

凭我在加州硅谷高科技公司的工作经验,当现行的商务模式专利保护与因特网联系在一起时,就会出现最严重的问题。

When you combine the ability to patent business methods with the advent of the Internet you have a very interesting coincidence. The Internet provides a new way of doing just about everything. You can have electronic shopping carts on the Internet that mimic the shopping carts in the real world. But because it is in a new environment , a new medium , that is sufficiently novel to obtain a patent on that idea.

当你把商务模式专利保护与因特网使用结合在一起时,你会发现一个十分有趣的巧合。因特网可以提供做事的新方法.你可以在网上使用电子购物手推车,所谓的电子购物手推车不过是对现实生活中的手推车的模拟,但由于出现在一个新的环境中,出现在一个新的媒介中,这种模拟方法因其新颖而可以申请专利保护。

If changes in the patent laws are going to have any real impact , they must be made soon , before too many more new business method patents are issued. Some of my colleagues in the industry have already begun lobbying lawmakers to make the changes. But we have to be a little bit more patient because it will take at least two years for any changes proposed now to be approved by lawmakers and established as law.

如果想让专利法的修改真正起到作用,那就必须加快修订步伐,不然的话,等越来越多的商务模式新专利颁布之后再进行修改,为时也就太晚了。电子商务产业的一些同行已开始游说立法人士

23

修改法律.但是我们还得耐心等待,现在提出的修改建议至少要等上两年才能被立法部门确定为正式的法律。

环境保护(汉译英) 女士们、先生们:

当今世界,环境保护已成为各国政府和各界人士共同关心的问题。过去 10 年,海平面升高和森林砍伐的速度都是前所未有的;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨、土地沙漠化等一系列环境问题已经严重影响到人类的生存环境和身体健康.

Ladies and gentlemen ,

Nowadays , environmental protection has become the common issue that concerns the governments of many countries and people of all walks of life. Sea level rose and forests were destroyed at an unprecedented rate during the last decade. A series of environmental problems , such as the deterioration of the ecosystem , the extinction of bio-species , damage to the ozone layer , the green-house effect , acid rain and desertification , have posed a serious threat to human living conditions and health.

环境恶化造成的问题之-就是缺水。目前,全世界 40% 以上的人口,即 20 多亿人,面临缺水问题。据预测,未来 25 年全球人口将由 60 亿增长到 80 亿,环境保护面临更大的压力,解决环境与发展的问题面临着重重困难。

Environmental crisis leads to one of the serious problems. namely, water shortage. Presently, more than 40 percent of the world's population, more than two billion people, now face water shortage. It is predicted that with the global population expected to increase from six billion to eight billion over the next 25 years. more pressure on environmental protection stress is expected. Many problems remain to be resolved in striking a balance between economic development and environmental protection.

中国作为一个发展中国家,面临着发展经济与保护环境的双重任务。从国情出发,中国在全面推进现代化的过程中,将环境保护视为一项基本国策,将实现经济持续发展视为一项重要战略,同时在全国范围内开展污染防治工作和生态环境保护活动。

As a developing country. China is confronted with the dual task of developing the economy and protecting the environment. Proceeding from its national conditions. China has. in the process of promoting its overall modernization program . made environmental protection one of its basic state policies. regarded the realization of sustained economic development as an important strategy and meanwhile, carried out nationwide campaigns for pollution prevention and treatment as well as environmental ecological conservation.

24