科技英语论文写作及翻译 联系客服

发布时间 : 星期日 文章科技英语论文写作及翻译更新完毕开始阅读

LOGO1.1科技论文的汉译英问题4、标题的结构

?名词+修饰语

?

名词词组(包括动名词)名词词组+介词词组介词词组修饰语:形容词、介词短语、名词

?用得最多

?

介词词组:限定某研究课题的范围

相当于“的”结构.

?

?介词十名词(词组)

?

疑问句“on…”,意思是“对……的研究”.

?适于值得争议的问题

点明整个论文讨论的焦点.

Page ?9

LOGO1.1科技论文的汉译英问题例3

?ProgressonFuelCellandItsMaterials燃料电池及其材料进展?AnalysisontheDynamicBehaviorofCoalCutting采煤动态特征的分析

?GeneticManipulationinHigherOrganisms高等植物的遗传控制?AProbabilityAnalysesintheSpringDischarge泉水流量的概率分析

?SomeTheoremsonCircularTheory环论的几个定理?OntheDistributionofSoundinaCorridor

?OntheCrushingMechanismofThinWalledStructures

?OntheFatigueLifePredictionofSpotWeldedComponents点焊汽车构件疲劳寿命预测

?InvestigationofAirBagsDeploymentForcesonOut-Of--PositionOccupant安全气囊对离位乘员作用力的分析与研究

Page ?10

LOGO1.1科技论文的汉译英问题?注意

?

?

有些词如“试论”“浅谈”“体会”“小议”等可以不译,以免使内容罗索,

从而冲淡了标题的主要内容。

但是,如果该论文的作者是对别人的观点加以评价、讨论等,那这一类词就必须译出,以强调其客观性。其英语译文如下:Thoughtson…Asurveyon…Commentson…Asummeryon…Areviewof…

?有的标题由两部分组成,用冒号隔开

???

冒号前面一部分是研究的对象、内容或课题,比较笼统,

冒号后面具体说明研究重点或研究方法。这种结构有三种模式:

?模式1 研究课题:具体内容?模式2 研究课题:方法/性质?模式3 研究课题:问题焦点Page ?11

LOGO1.1科技论文的汉译英问题模式1 研究课题:具体内容

??

FireResistantSteelsforConstruction:Design,Properties

andMicrochemistry(微量化学)

ImpactofCancer:CopingProcessandQualityofLife

模式2 研究课题:方法/性质

??

SolidOxideFuelCell:ASurvey

TheUseofTechnologyinHigherEducationPrograms:aNationalSurvey

模式3 研究课题:问题焦点

?Aluminum:IsItHazardous

toYourHealth?

?Noise:Good?Bad?MaybeBoth?

Page ?12