Emily Dickinson英语本科毕业论文自己写的 联系客服

发布时间 : 星期二 文章Emily Dickinson英语本科毕业论文自己写的更新完毕开始阅读

That sense was breaking through-

And when they all were seated, A Service, like a Drum-

Kept beating-beating-till I thought My mind was going numb-

And then I heard them lift a Box And creak across my soul

With those same boots of lead, again, Then Space-began to toll, As all the Heavens were a Bell, And Being, but a Ear,

And I, and Silence, some strange Race Wrecked, Solitary, here-

And then a Plank in Reason, broke, And I dropped down, and down- And hit a World, at every plunge, And Finished knowing-then-

In this poem, the poetess imagines and describes the situation of funeral, she uses the image of funeral to express her point of view upon

the moment of death. The entire poem is Emily‘s dramatic monologue. In this poem, the word that includes the first person voice appears eight times, such as“I ”and ―my‖. In her mind, although a person is dead, his ―sense‖ still exists; he can hear and feel something. In this poem, she first heads the walk of the mourners. Then she feels there is a ―Service‖, because she hears the drum beating, then people take her to the grave. In this poem Emily Dickinson also expresses the philosophical idea, such as ―As all the Heavens were a bell, And Beings, but an Ear‖ to indicate that sense exists after death. The poetess also expresses her fear, uneasy and sorrow, through the words ―creak, wreaked, solitary plunge‖. Part III B Love

Love is another subject Dickinson dwells on. Some of her love poems treat the suffering and frustration love cause. These poems are the reflection of her own unhappy experience, closely related to her deepest and most private feelings. Many of them are striking and original depiction of longing for shared moment, the pains of separation, and the futility of finding happiness, such as ―If you were coming in the Fall‖ ―I had not minded walls‖ and ―presentiment‖.

If you were coming in the Fall6 is the poetess‘ most famous poem about love. Emily Dickinson‘s desire and disappointment are fully and strongly presented in this poem.

If you were coming in the Fall

I‘d brush the summer by With half a smile and half a spurn As housewives do a fly

If I could see you in a year I‘d wind the months in balls And put them in separate drawers Until their time be falls

If only centuries delayed I‘d count them on my hand Subtracting till my fingers dropped Into Van Die man‘s land

If certain when this life was out That yours and mine should be I‘d toss life yonder like a rind And taste eternity

But now all ignorant of length, of times uncertain wing , It goads me like the goblin bee

That will not state its sting!

This is one of Emily Dickinson‘s poems about love, but she never mentions the word of love once. Instead metaphors are well used to show the love she intends to express. The reader could figure out the poetess‘ eagerness to see the lover and brave to face the difficulty to get love. The poetess can‘t wait to see her lover and she can shorten the time which hind her from meeting her love. No matter several months or ―a year‖ or ―centuries‖, the poetess would regard the time as short as she imagined. Her love is so deep that she even can ―toss life yonder like a rind‖ ―If life was out‖ she boldly expresses her love proclaim. It seems that Emily wants to say ―I love you and I will love you no matter I were alive or dead, my spirit would love forever‖ However, unfortunately, the poetess doesn‘t know when they could meet and weather they can meet each other. She feels disappointment and sorrow, the feeling just like ―the gobin bee‖ who wants to sting her or attracts her attention, but he never come close and take action. The poetess often holds the dream but never can be realized, disappointment and oppressed feeling comes out through the poem.

Although the poetess uses common words to say something, but we can feel her inner world deeply, which is ranging from excitement to disappointment Emily‘s outstanding imagination and unique ideas of love are easy to find in this typical poem.