商务日语函电 联系客服

发布时间 : 星期六 文章商务日语函电更新完毕开始阅读

参考答案 9

例文 2

寄送目录的通知

敬复

阳春之际,祝贵公司日益繁荣昌盛。

另,非常感谢前几天贵公司要求寄送我方产品目录。我公司已马上寄出,希望知 道贵方看过之后的感想。

这次的目录包括春、夏两季的产品,数量众多,质量也经过再三推敲,相信一定 能够满足客户的需求。

再次拜托,请与其他公司产品比较研究之后,务必订购为盼。 敬上

第 九 課

一、写出下列词语的读音及意思。

1. かいいれる 买进,采购2. しゃしんカタログ 照片目录 3. ねびきりつ 折扣比率4. ひきあい 询价

5. ゆうたい 优待,折扣6. かくしゅせいひん 各种产品 7. かかくがだとうである 价格合适 8. とりそろえる 备齐 9. ちえんなく 毫不迟延10. ちゅうもんすうりょう 订购数量 二、将下列词语翻译为日语。

1. 引き合い2. 詳細な資料3. 価格が適正である 4. 注文書5. 写真カタログ6. 有望な販路 7. 価格表8. サンプル9. 品質が優れる 10. 支払条件

三、将下列句子翻译为中文。

1. 我公司目前接受关于油炸食品的大宗询价。

2. 今天我公司收到了长崎屋有关进口男士内衣的询价。

3. 我公司用户对商品编号 20205 男士内衣颇感兴趣,请寄样品及报价单。

4. 我公司对贵方商品目录 NO.4 刊登的商品编号 20205 的男士内衣颇感兴趣,故请 告知最低价格、最优惠折扣率及交期。

5. 上月小李出差来我公司时,向我们展示了一种新织物样品,不知现在能否供货。 6. 我公司对贵公司最近在广交会上展出的商品很感兴趣,请详细告知出口条件。 7. 经过我公司研究,决定购买商品编号为 H5 的心形印花女式三角内裤,故请求贵 方再次报价。

10 商务日语函电

8. 关于我方期望的交易条件等,已另附说明,敬请商讨为盼。

9. 随着各方的订购增多,以现在的生产量来看,6 个月后恐怕会出现库存短缺。 10. 我公司商品种类齐全,能提供符合客户需求的食品材料。 四、将下列句子翻译为日语。

1. 大量注文に対する値引率をお知らせください。

2. 各種製品につき、サイズ、カラー、価格を含む詳細な資料をお送りくださると 共に、各種材質で作ったサンプルもお送りください。

3. もし貴方のオファー価格がリーズナブルで納期も適切でありましたなら、当方 として大量の注文をしたいと考えております。 4. 貴社の取引条件の詳細をお示しください。

5. 注文書を入手してから、荷渡しまでの大体の時間をお知らせください。 6. 各種商品のカラーとデザインごとの供給可能数量も知りたいと思います。 7. 注文が 100 ダース以上の場合どのくらい値引きしていただけますか。

8. 当社としてはこの見本類をお調べいただければ、品質が優れ、価格も妥当なこ とにご同意願えるものと確信しております。 五、翻译下列函件。 买方询价 例文 1

关于印花布料的询价

敬复 祝贵公司日益繁荣昌盛。

从 6 月 5 日的传真得知贵公司在中国主要从事棉布出口业务,而且有意向与我公 司建立直接的业务关系。其实这也正是我们的愿望。

现我公司对印花布料颇感兴趣,希望详细了解产品的品质,所以请航空寄送产品 目录、样品册以及与印花面料有关的一切资料。同时请以最早交货期。C&F 青岛最 低价格,报价为盼。

如果贵公司的报价合理,交货期合适,我公司将考虑大量订购,请尽快回复。

敬上

参考答案 11

卖方寄送样品及报价 例文 2

寄送印花面料样品及报价

敬复

祝贵公司日益繁荣昌盛。

贵 7 月 5 日传真已收悉。应贵公司请求,现已寄送商品目录一本及样品册 2 本, 希望贵公司能选出中意的商品。

为了顺利推进双方的交易,现报特惠价如下,实际价格以我公司最后确认为准。 品名:81000印花面料 色号:72543-2A 规格:30×36 数量:18000 码 包装:装瓦楞纸箱

价格:C&F 青岛港 每码 20 美金

交货期:2008 年 6 月始 3 个月内均分 3 次

支付条件:装船前 30 天开出的保兑的,不可撤销的见票即付信用证

盼望贵公司能接受以上条件。期待贵公司的试订货。

敬上

第 十 課

一、写出下列词语的读音及意思。

1?みつもりしょ 报价单,估价单2. きぼうじょうけん 希望(交易)条件 3. べっき 附记,另记4. ひんばん 商品号,款号 5. のうき 交货日期6. しはらいほうほう 支付方式

7. うんちんしょがかり 运费及杂费8. どうふうしょるい 同函文件资料 9. こうひょうをえる 获得好评10. まにあわせる 赶上,来得及 11. じたい 谢绝,辞退12. ただいなちゅうもん 大量订货 13. ゆうよ 延期,缓期14. こころぐるしい 难受,于心不安 二、将下列词语译为日语。

1. 包装2. 貴社負担3. USD 建て4. 指示により 5. L/C6. アットサイト7. 発売以来8. 納品 9. フル稼働10. 納期

12 商务日语函电

三、将下列句子翻译为汉语。

1. 此次,我公司也想出售贵公司产品男士内衣,希望按以下条件制作报价单并寄送 为盼。

2. 免去客套,我方急需购入标题项下商品,请根据下列条件于 11 月 28 日前将报价 单寄来我处。

3. 我方根据贵方的资料马上进行了研讨,制作了附页所示报价单,特寄送贵处。 4. 关于前几日贵方有关男士内衣的请求,我方经过对贸易条件等的商讨,现已制作 如附页所示报价单,特此寄送。

5. 托您的福,由于此商品大受好评,询函纷至沓来,现在一直脱销。 6. 价格方面我方已格外优惠,恳请订货为盼。 7. 另,如能一并告知交货期,将不胜感激。

8. 此外,对于报价单的内容若有不明之处,欢迎随时垂询。

9. 恕免去客套,报价如附页所示,敬请商讨之后,务必订货为盼。

10. 此次有客户询价贵方产品女式三角内裤,因此烦请按照下列条件速将报价单寄 来我处。

11. 百忙之中打扰深感抱歉,不知以何条件可以成交。 12. 好意询价却不能供货,深感不安。

13. 前几日您百忙之中还抽空与我方谈判,深表谢意。根据当时的谈判内容,我方 立即制作了报价单。

14. 现特寄去男士内衣报价单,还烦请推荐给贵方相关客户。 15. 我方将本报价的有效期延至这个月末。

16. 报盘如下,当地时间 8 月 15 日下午 4 时之前回复有效。 17. 本报价若五日之内没有回复,将被取消。

18. 有关贵公司询问的男士内衣报价,真是抱歉,此次我方谢绝寄送报价单。 四、将下列句子译为日语。

1. 当方の希望条件などについても別記に提示いたしましたので、よろしくご検討 のほどお願い申し上げます。

2. 見積価格につきましては,特別にサービスさせていただきましたので,ぜひご 注文を賜りますようお願い申し上げます。

3. ご要望のありました紳士用インナーについて,別紙のようにお見積り申し上げ ます。

4. 近日中に当社担当社員がお伺いいたしますので,その折に詳細についてお聞か せいただければありがたく存じます。

5. さっそくですが、下記の貴社取扱品について至急見積書をご送付くださいます ようお願い申し上げます。

6. さて、このたびはお見積もりをご請求いただき、誠にありがとうございます。 7. さっそく、同封の上、ご送付申し上げますので、ご査収のほどお願いいたしま す。