客舱广播词 联系客服

发布时间 : 星期日 文章客舱广播词更新完毕开始阅读

items on this flight, please do so before we reach____ or after we leave ____. Thank you!

69、广播找人

女士们、先生们:

请注意!现在广播找人,——旅客,当您听到广播后,请您到——有人找(与客舱乘务员联系)。谢谢! Ladies and Gentlemen:

May I have your attention please?

Mr. (Mrs., Miss) ____please go to____as someone is looking for you (please contact a flight attendant). Thank you!

70、失物招领

女士们、先生们:

请注意!有哪位旅客在——遗失了物品,请尽快与乘务员联系。谢谢!

Ladies and Gentlemen:

If there is passnger who has lost ___in ____, please notify a flight attendant by pressing the call button. Thank you!

71、生日祝词

女士们、先生们:

今天对于就坐于——排——座——(先生/ 女士/ 小朋友)来说是个特别的日子。今天是他/ 她的生日。 ——(先生/ 女士/ 小朋友):我们非常高兴能够在您生日之际与您相会在万里蓝天,请接受我们全体机组人员的真诚祝福,(我们还特别为您送上一份小礼物,希望这段旅途给您留下美好的回忆。)祝您生日快乐,平安如意! Ladies and Gentlemen:

Today is the birthday of Mr. / Mrs. /Miss____, seated in Row No. ____.

On behalf of China Southern Airlines it is our great pleasure to offer birthday greetings to Mr. /Mrs. /Miss____(and we have a gift to him /her).

To Mr. /Mrs./Miss ____, a very Happy Birthday!

72、关于使用卫星电话

女士们、先生们:

本架飞机的前部(中、后部)设有国际卫星直拨电话,在您座位前面的口袋里备有说明书,请您阅读,欢迎您使用。谢谢! Ladies and Gentlemen:

This aircraft is equipped with satellite telephones located in the front (middle, rear) of the cabin. You will find an Operation International card in the seat pocket in front of you. If you have any questions, please contact your flight attendant. Thank you!

73、公安人员上机执行公务

女士们、先生们:

33

我们刚刚接到有关部门的通知,地面公安人员需要上机执行公务,为配合他们的工作,请您在座位上稍等片刻。谢谢您的合作! Ladies and Gentlemen:

Members of local law enforcement are currently on board our aircraft and we ask that all passengers remain in your seats. Thank you for your cooperation.

74、升舱

女士们、先生们:

本次航班的头等舱(和公务舱)还有部分空余座位。如您需要办理升舱服务,请与乘务员联系。谢谢! Ladies and Gentlemen:

We are pleased to inform you that we have some First Class (and Business Class) seats available on our flight today. If you desire to upgrade, we will be pleased to assist you. Thank you!

三、 专机

75、专机起飞广播

尊敬的——主席(总理、阁下): /尊敬的代表团贵宾们: /尊敬的首长: 女士们、先生们:

你们好!我代表——机组热烈欢迎您乘坐中国南方航空公司专机前往——,我们能有机会为您服务感到非常荣幸。

由——到——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小时——分钟。

祝您旅途愉快!谢谢!

Your Excellency President (Prime Minister /Premier) and all other

members of the delegation: Ladies and Gentlemen:

Captain ____and your crew are pleased to welcome you aboard China Southern Airlines’ flight to _____and we are honored to be at your service. The entire in-flight crew is here for your safety and comfort. If there is anything we can do to make your flight more enjoyable, please call on us at anytime!

The distance between _____and______is _____ kilometers, the estimated flying time is ____. We ask that you sit back, relax and enjoy your journey!

76、专机落地广播

尊敬的——主席(总理、阁下):

/尊敬的代表团贵宾们: /尊敬的首长:

女士们、先生们:

你们好!我们的飞机已经降落在——机场,当地时间是——,地面温度为——摄氏度,——华氏度。

34

感谢您乘坐中国南方航空公司专机!祝您访问成功!谢谢! Your Excellency President (Prime Minister /Premier) and all other members of the delegation: Ladies and Gentlemen:

Our plane has just landed at ____airport. It is ____ (am/ pm) local time.

The outside temperature is ____degrees Celsius (or_____degrees Fahrenheit).

Thank you for flying with China Southern Airlines and we wish you a

successful visit! 77、各国使节 尊敬的各国使节: 你们好!我代表——机组,欢迎您乘坐中国南方航空公司专机前往

——、——等地观光、游览,我们能有机会为您服务感到非常荣幸!

由——至——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小时——分钟。飞机很快就要起飞了,请系好安全带,本次航班全程禁烟,请您不要吸烟。

祝各位贵宾旅途愉快!谢谢!

Good Morning (afernoon/ evening ), Ladies and Gentlemen:

The captain and your crew welcome you aboard China Southern

Airlines’ flight to ____ and we are honored to be at your service.

The distance between _____and______is _____ kilometers, and the

flying time will be about _____.

We will be taking off shortly. Please be sure that your seat belt is

fastened, your tray is in upright position. This flight is a non-smoking flight. Please do not smoke onboard.

The entire cabin crew is here for your safety and comfort. If there is

anything we can do to make your journey more enjoyable, please don’t hesitate to call on us at anytime. 78、劳务专家 女士们、先生们:

早上(下午/ 晚上)好!欢迎您乘坐中国南方航空公司飞机前往——。你们远离祖国亲人,在援外期间辛苦了!我代表——机组表示亲切的问候。

今天,我们能有机会为您服务感到很荣幸。

由——到——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小时——分钟。

飞机很快就要起飞了,请您坐好,系好安全带,本次航班全程禁烟,请您不要吸烟。

祝您旅途愉快!谢谢!

Good Morning (afernoon/ evening ), Ladies and Gentlemen:

The captain and your crew sincerely welcome you aboard China

Southern Airlines’ flight to ____. We would like to extend our warmest greetings to all the experts on board our aircraft today and we are honored to be at your service.

35

The distance between _____and______is _____ kilometers, and the

flying time will be about _____.

We will be taking off shortly. Please be sure that your seat belt is

fastened and your tray table is in upright position. This is a non-smoking flight. Please do not smoke onboard.

The entire cabin crew is here for your safety and comfort. If there is

anything we can do to make your journey more enjoyable, please don’t hesitate to call on us at anytime. 79、春运欢迎词 女士们、先生们:

(早上好、下午好、晚上好) 正值民航春运期间,在此,我们机组全体人员欢迎您乘坐中国南方

航空公司CZ——航班前往——(中途降落——),并祝您在新的一年里:身体健康,阖家幸福,万事如意。 由——至——的飞行距离是——公里。预计空中飞行时间是——小

时——分。

我是本次航班的乘务长,今天将由我和机上——名乘务员竭诚为

您服务。

各位旅客,飞机很快就要起飞了,请您坐好,系好安全带,将小桌板和座椅靠背调到正常位置,全程禁止吸烟。祝您旅途愉快!

80、两会代表欢迎词

1) 去程

尊敬的各位领导,尊敬的两会代表,女士们、先生们:

你们好!

中国南方航空公司特为各位代表前往北京参加两会提供了本次专机航班,我们全体机组人员热烈欢迎您的到来并向您致以衷心的祝愿,祝各位北京之行愉快并预祝两会 圆满成功!(下接《起飞后广播》:由——飞往北京的距离是??)

Your Excellency delegates, ladies and gentlemen:

Good afernoon!

China Southern Airlines specially arranges this flight for you honorable guests to Beijing, the whole crew feel honored to be at your service. We woule like to extend best wishes to you. We wish you a pleasant stay in Beijing and wish the Copnference a great success! 2) 回程

尊敬的各位领导,尊敬的两会代表,女士们、先生们:

你们好!

欢迎各位代表乘坐中国南方航空公司专机航班返回——, 我们全体机组人员非常荣幸能为您服务,并代表中国南方航空公司祝贺两会胜利闭幕。祝大家旅途愉快!(下接《起飞后广播》:由北京飞往——的距离是??) Your Excellency delegates, ladies and gentlemen: Good morning!

Welcome you honorable guests aboard China Southern Airlines special flight to ____ .

36