海洋石油钻井常用英语手册( 学习) 联系客服

发布时间 : 星期四 文章海洋石油钻井常用英语手册( 学习)更新完毕开始阅读

154. She has 6000 HP. 有6000马力

155. Move the rig off location 50 feet. 将平台移开50英尺

156. We are ready to drop the anchor. 我们已经做好抛锚的准备了 157. Secure all the movable equipment. 固定好各种活动的设备 158. Preload. (自升式)压载 159. Ballast. (半潜式)压载

160. Put the preload water into the tank. 向压载舱灌压压载水 161. We need 5500 tons of preload water. 需要5500吨压载水 162. Shall we preload right now? 马上开始压载吗? 163. Drain the water off. 放水

164. The rig is overloaded. 平台已超载 165. Jack up (jack down) the rig. 升(降)船 166. The draft is 3.5 meters. 船体吃水3.5米

167. The jetting pressure is 100psi. 冲桩压力是100psi 168. Penetrate the legs. 插桩

169. How much penetration do we have? 入泥多深了?

170. No.1 and No.2 legs indicate 10 meters. 1,2号桩腿插入10米 171. Fix the upper and lower wedges. 固定上下楔块 172. Pay out the anchor line. 放出锚缆绳 173. Skid the derrick. 移开井架

174. The rig is short of potable water now. 平台缺乏饮用水 175. Drop No.2 and No.3 anchors. 抛2号和3号锚 176. Why has the main engine stopped? 主机为什么停? 177. Unleash the drilling tools. 卸开钻具 178. Tighten up. 绷紧(或:上紧)一点

179. Turn on the cooling water for the windlasses. 开锚机刹车冷却水 180. Retrieve the No.1 to No.8 anchors. 起1到8号锚

181. Check the paint marks at the anchor winches. 检查锚机上的油漆记号 182. Prepare for a location move. 准备好移井位 183. Commence anchor handling. 开始起锚(或抛锚)

184. Secure all equipment stored on deck. 固定好所有存放在甲板上的设备 185. Carry out stability and load calculations. 做稳性和载荷计算

186. Pass pendant line, shackle and buoy to anchor handling vessel. 将起抛锚短索, 卸扣和浮标吊起给起锚船

187. Lower the windward anchor to seafloor. 抛上风锚到海底 188. Pick up the leeward anchor first. 先起下风锚

189. Take anchor chaser (or chaser) back to rig. 将捞/抛锚环送回平台 190. Hook up towing lines to tug boat. 将拖缆连接到拖轮

191. Sound fog signal for two seconds every twenty seconds. 发大雾信号, 每20秒钟响两秒

Fishing 打捞

192. The bit cutters have been lost in the hole. 牙轮落井 193. Run in the reverse-circulation basket. 下反循环打捞篮 194. There is a lot of junk in the hole. 井下有很多落物 195. The fish is 235.46 meters long. 落鱼长度235.46米 196. The fish top is at 2478.34 meters. 鱼顶位置2478.34米

Coring 取芯

197. Stop drilling for coring. 停钻准备取芯 198. Make up core bit. 接取芯钻头

199. What type of core bit is it? 这是什么 型号的取芯钻头? 200. Run in a diamond core bit. 下金刚石取芯钻头 201. Let’s drop the ball for coring. 可以投球取芯 202. The core has been broken off. 岩芯断了

203. Put the core in the boxes. 把岩芯装在岩芯盒里 204. Don’t brake suddenly. 不要猛刹车 205. Take out the core. 岩芯出筒 206. How long is the core? 岩芯多长

207. The core recovery is 98%. 岩芯收获率是98%

208. Run in the core barrel again. 继续下岩芯筒(或: 取芯筒) 209. Run in hole core barrel. 下取芯筒 210. Drop ball. 投钢球

211. Recover core. 取出岩芯

212. Use same parameters as for core #1. 使用与1#取芯同样的参数

Freeing Stuck Pipe 卡钻与解卡

213. The down-hole problems are very complicated. 井下情况很复杂 214. The hole is tight. 遇阻了

215. Overpull while tripping out. 起钻遇卡(overpull: 超拉力) 216. The formation is unstable. 地层不稳定 217. The wall caving is severe. 井壁垮塌严重

218. There are many return cuttings. 返出岩屑特别多 219. The mud returns have decreased. 返出泥浆减少 220. The hole is enlarged. 井眼扩大了 221. The pipe’s stuck. 卡钻了

222. Pull up to 150 tons. 上提150吨 223. Slack off to 50 tons. 下放至50吨

224. Ream down all the tight points. 在所有遇阻点进行划眼 225. The rotary table can’t rotate. 转盘转不动 226. Where is the sticking point? 卡点在哪里 227. Make a tensile test. 做拉伸试验

228. Back it off above the free point. 在卡点以上倒扣 229. Where is the back-off position? 脱扣位置在哪 230. Plug the well for side tracking. 打水泥塞侧钻

Abnormal Well Condition and Well Control

异常井况与压井

231. The mud is gas out. 泥浆有气侵

232. The pit has lowered quickly. 泥浆池液面下降很快 233. The hole lost returns. 井口不返泥浆

234. The returns are unstable. 返出泥浆量忽大忽小 235. Where’s the thief zone? 漏失层在哪里 236. Cut down the flow rate. 降低排量 237. Lower the mud density. 降低比重

238. Cut down the hydrostatic pressure. 减少静压 239. The gas smell is strong. 天然气味度很浓 240. There’s some trace of oil. 发现有油花

241. The pump pressure is fluctuating. 泵压不稳

242. It is a zone of abnormal pressure. 这是异常压力层 243. The hole (well) is kicking! 井涌啦! 244. Shut in the BOP! 关闭防喷器

245. Sound the general alarm quickly! 快发出综合警报

246. The stand pipe pressure is 10 kg/cm2. 立管压力10公斤/厘米2 247. The casing pressure is 25 kg/cm2. 套压2510公斤/厘米2 248. Fill out the kill sheet. 填写压井记录表 249. Kill the well. 压井

250. There’s a combination of lost returns and the kick. 又喷又漏, 情况复杂 251. Reverse the gas out of the hole. 反循环排气 252. What’s the lag time? 迟到时间是多少 253. The well is now stable. 现在井眼已经稳定

BOP and subsea Equipment 防喷器与水下设备

254. Cut off the 30” conductor. 割掉30”隔水管 255. Weld on the 30” bottom flange. 焊接30”法兰 256. Hoist and nipple up 30” diverter. 吊装30”转喷器

257. Change the 5” pipe rams to 3-1/2” rams. 把这个5”闸板换成3-1/2” 258. Install blind ram. 安装防喷器的盲板芯子

259. Check the seal ring of the conductor. 检查隔水管密封圈

260. Cut off the lifting eye of the conductor. 切割隔水管耳环 261. Test BOP. 测试防喷器

262. Change annular BOP packing. 更换万能防喷器芯子

263. Full pressure test the ram preventers. 对闸板防喷器进行全压试压 264. Test annular BOP at 2500psi. 万能防喷器试压至2500psi 265. Check annular pressure. 检查环形空间压力

266. Confirm the angle of the guide base. 确定基板角度

267. The thread is covered with the quick-release protectors. 已戴好快卸护丝 268. Establish the guide lines. 装导向绳

269. Connect the TGB running tool. 接临时导向基板送入工具 270. Land the TGB to sea. 下临时导向基板到海底 271. Retrieve the running tool. 退出送入工具

石油钻井英语--课堂上学不到的内容 2

1. Run the BOP and risers. 下防喷器和隔水管 2. Pick up the marine riser. 吊出隔水管 3. Pick up the slip joint. 起伸缩节

4. Adjust the riser tensioners. 调整隔水管张力

5. Function test the diverter system. 对防喷器系统进行功能测试 6. Retrieve the pin connector. 取出销钉连接器

7. Move the BOP to the moonpool door. 将防喷器移到园井甲板的活动门上 8. Run the test plug. 下试压塞

9. Close the upper pipe ram. 关上部钻杆闸板防喷器 10. Open the kill line valve. 开压井管线阀

11. The compensation capacity is 400000 pounds. 补偿能力是400千磅 12. The locking load is 1000000 pounds. 锁紧负荷1000千磅 13. Support the riser. 接隔水管支撑环

14. Remove the hose bundles. 卸下垮接软管

15. Assure the self-controlled rotation. 保证自控转动

16. Set the LMRP on the test pump. 将下部防喷器插入总成座放到试压桩上 17. Connect the flex joint to the riser. 连接隔水管与挠性接头 18. Land the BOP onto the well head. 座防喷器到井口头 19. Run the subsea TV for monitoring. 下水下电视观察

20. Remove all the riser running tools. 取出所有的隔水管送入工具 21. BOP carrier. 防喷器叉车

22. Lower the universal guide frame. 下放万能导向架

23. Paint mark the top 6 meters of 30” conductor white. 在30”隔水管的顶部6米处用白漆涂上记号

24. Check adequate length for guidelines. 检查导向绳的长度是否足够

25. Move temporary guide base (TGB) into moonpool. 将临时导向基板到园井甲板

26. Test pull to check connection. 试拉检查连接